! أيمكنكِ تخيل هذا ؟ | can you imagine? |
! بأمانه، لا يمكنني تخيل الوضع | Honestly, I can't even imagine. |
! تخيل فحسب | Just imagine! |
! لا أستطيع تخيل كيفية حصوله على عضوية نادى الإصلاح | Cannot imagine how he ever got into the Reform Club! |
! لا يمكنك تخيل أي شيء | You can't imagine anything! |
! لا أتخيل مباراة أفضل | I can't imagine a better day. |
! لم أتخيل بأننا سنصل إلى هذا الموقف | l would never have imagine it will come to this. |
" ترشيحياً " ريتشاردسون " فيما أتخيل تنقيبك عن " التوت والعنب وقطف الذباب بنغمتك الحادة | Candidly, Richardson, as I imagine you foraging for berries and grubs, and flicking at insects with your sticky tongue, |
" قد أتخيل حيرتك آنسة " ميتشال | Oh, I can't really imagine you confused, Miss Mitchell. |
"A318 لكن لا أتخيل أنها أعقد من طائرة "ايرباص | But, uh, can't imagine it's more complicated than an Airbus A318. |
! (كيف لك مجرد أن تتخيل زواجي من (إندو | How can you even imagine that I'll marry Indu! |
! بإمكانك أن تتخيل الصورة | You can imagine the picture! |
! لن تتخيل كيف تحدثت معي | You can't imagine how she speaks to me! |
! ليس قليلاً، أكثر مما تتخيل... | Not a bit, more than you can imagine! |
" ربما في بعض الأحيان بأن كيف سيحدث لك, أن تتخيل ذلك" " شعرت وكأنني كنت في فيلم" | 'Maybe sometimes it does happen how you imagine it 'cos I felt like I was in a movie. |
(أكثر مما تتخيلين ( بيترا | More than you can imagine, Petra. |
- بأسوأ مما تتخيلين - | - Worse than you can imagine. |
- هل تتخيلين؟ | - Can you imagine? |
... أنا لستُ العرّافة و لكنّه يمتلكُ قوىً أعظم مما تتخيلين | I am not the Oracle... .. but he has greater strengths than you can imagine. |
... لم لا تتخيلين أن كل من تقابلينهم أصغر منكِ سناً مثلاً في الثانية عشرة | Why don't you imagine that everybody you meet is younger than you are, like they're 12. |
هل تتخيلان بؤس أبيكما؟ | Can you imagine Your Father's misery? |
ولكنّها سوف تحبّكما .أكثر ممّا تتخيلان | "But they will love you more than you can ever imagine. " |
"الشخص يتخيل بمكان ما في العليّة" | "One imagines somewhere in an attic |
...الشخص الذي يتخيل... صدر الأمرأة وخلفية | One imagines a... well, the bosom of a woman and the hindquarters of... |
.المستمع يشارك في رسم اللوحة .يتخيل يخطط خياله .في البرواز الفارغ | he imagines a picture and projects his image in the empty frame. |
إنه فقط يعتقد بذلك، تشارلز يتخيل الحياه كما يتمناها وهو يؤمن بها لمدة طويلة بما فيه الكفاية وبشدة | He imagines life the way he wants it to be, and he believes in it long enough and hard enough that it all appears before him, see? |
الطفل المسكين منذ ان رحلت امه و هو يتخيل اي سيدة امه | "Ever since his mother left us, he imagines that every woman is his mother." |
(القنبلة التي إستعملها (والتر سايكس كانت جد قوية أكثر مما نتخيل | The bomb that Walter Sykes set off was far more powerful than we imagined. |
- لا شيء من هذا حقيقي. فلماذا لا نحن نتخيل ارواحنا خارج هذا المكان ؟ | - OK, if none of this is real, why can't we just imagine ourselves out of here? |
.. الآن يجب أن نتخيل أنها خفيفة جداً كأنها مصنوعة من الهواء | Now you have to imagine that she's incredibly light... like she's made out of air. |
.. من الصعب أن نتخيل ما يمرون به | It's hard to imagine what they must be going through. |
... هـذا ما نتخيل أنه قد حدث | This is what we imagined would happen. |
...هل تتخيلون إنهم يسيرون عراة تماماً | Can you imagine? |
...يمكنكم جني أموال أكثر مما تتخيلون. | You can make more money than you ever imagined. |
إنّكم سوف تندمون على هذا الشيء .أكثر مما كنتم تتخيلون | You're going to regret this more than you can possibly imagine. |
التباين بين العالمين يُمكن أن يكون توازنٌ دقيق .أكثرَ دِقةٍ مما قد تتخيلون | The difference between the two can be a delicate balance, far more delicate than you might imagine. |
جووي مع بروفيسورة هل تتخيلون لو أنجبا طفلاً؟ | Can you imagine if they had kids? |
... لكن هل تتخيلن أن جهاز الحماية السرية سيأخذ بعين الإعتبار أى أخطار تواجه سيادة الرئيس .بالطبع جداً , لذا علي أن أكتشف ما حدث بالظبط | But as you might imagine, the Secret Service takes any potential threat to the President's life very seriously, so I'm here to find out exactly what happened. |
هذا صحيح سيدات الرجل أقذر مما تتخيلن | That's right. Ladies, your man is nastier than you ever imagined. |
."إنّها تعني "كل شيء ولكن هناك بعض العلماء يتخيلون أنّ هناك ما هو أكثر .من مجرد خلق نجوم ومجرات والتي نأمل رؤيتها | But now some scientists imagine there is more to creation than all the stars and galaxies we could ever hope to see. |
ألا يبدو الكتاب كما لو أنهم يتخيلون أموراً لا يرونها؟ يجب عليك أن تتخيلي نفسك مع مستقبل باهر | Don't writers, like, just imagine things you don't see? You should imagine yourself having a future. |
الاخرون ينظرون للأطفال و يتخيلون عالماً جديداً | Other people look at the children and they all imagine a new world. |
الغناء يجعلهم يتخيلون طريقهم للخروج من مأساتهم | Singing lets them imagine their way out of their misery. |
انهم يتخيلون علاقتنا | They imagine an affair... |
! هذه الجوهرة الصغيرة أقوى بكثير مما تخيلت | This little gem is even more powerful than I imagined! |
" تخيلت شهر عسل أكثر رومانسية سيد " كوين | I imagined a more romantic honeymoon, Mr. Quinn. |
" وبعد ذلك أدركت أننا كنا على حد سواء أكثر مما تخيلت" | 'And that's when I realised, we were more alike than I ever imagined.' |
(اليوم تخيلت بأنني طعنت (هاردويك في قلبه لأتخلص منه | Today I imagined stabbing Hardwick through the heart to be rid of him. |
(ثم تخيلت كيف كانت الممثلة (جيل هينيسي ...(لتؤدي دور الد. (جوردان كافاناه إذا كانت هذه حلقة من مسلسل .(كروسينغ جوردان) | Then, I imagined how actress Jill Hennessey would approach playing Dr. Jordan Cavanaugh if this were an episode of Crossing Jordan. |
.."على خطى الأولياء مثل "ب.ف. سكينر تخيلا مجمع بحث مشترك واسع النطاق.. حيث يمكن للعلماء به و المفكرين في الكرة الأرضية | Following in the footsteps of visionaries such as BF Skinner imagined a large-scale communal research compound where scientists and free-thinkers from around the globe could pursue research in meteorology, psychology, parapsychology, zoology, electromagnetism, and utopian social reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, |
"نعم يا صديقي, "بوج أقرب مما تخيلنا | My new old friend! Boog is closer than we ever imagined. |
أجل ، لا يمكنني التحدث الآن - وأنا ليس لدي كلام أيضاً ، كل شئ متحرك كما تخيلنا دوماً - | - I can't talk right now. - I'm speechless, too. Everything's as perky as we've always imagined! |
أنها ليست الطريقة التى تخيلنا بها الاشياء ، أليس كذلك ؟ | It's not how we imagined things, is it? |
أوباما إعادة صياغة تنطوي على إعادة التوزيع الاقتصادي أبدا أن تخيلنا. | Obama's remaking involves economic redistribution never before imagined. |
إتضح أن زوجتك كانت أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس | Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. |
،سأدفع لهم لو اضطررت لذلك .أموالاً أكثر مما تخيلوا في أي وقت | I'll pay them if I have to, more money than they ever imagined. |
الطريقه التى تخيلوا أن تكون بها | The way they imagined her to be. |
وهذا في الحقيقة كان أصعب مما تخيلوا | That turned out to be more difficult than either of them had imagined. |
! أنتِ لن تتخيلي الأمر حتى | yöu couldn't even imagine it. |
(أعني هل من الصعب أن تتخيلي (فيز بالسيارة مع امرأة؟ | I mean, is that so hard to imagine, Fez in a car with a woman? |
(لديك قوة أكبر مما يمكن أن تتخيلي يا (جين | I like this one. You have more power than you can imagine, Jean. |
.. أريدكِ أن تتخيلي أسوأ شئ | I want you to imagine the worst thing |
... يجب أن تتخيلي ، ألوان حمراء و وردية زاهية ، و أكثر الزهور المعطرة غرابة | You must imagine... brilliant reds and pinks, the most exotic perfumed flowers, delightful, passionate music. |
.لقد كذبت بشأن حملها هل يمكنكما أن تتخيلا هذه الساقطة كأم؟ | She lied about being pregnant. Can you imagine this bitch as a mother? |
،علاج للجنون، كما يمكن أن تتخيلا ذلك .لكم فكّرت به طويلاً | A remedy for insanity, as you can imagine, I have thought long and hard about it. |
لأنّ الأمر ممكن أن يزداد سوء .أكثر ممّا تتخيلا | Because this can get more serious than either of you can imagine. |
بإمكانكم أن تتخيلو تفاجئنا عندما شاهدنا الأخبار هذا الأسبوع | You can imagine our surprise when we saw the news this week. |
بالطبع، يجب أن تتخيلو الشعر يصل إلي هنا شوارب ضخمة و نتانة بشعة | And of course, you have to imagine long hair down to here, huge moustaches, the most horrific stench. |
لايمكنكم أن تتخيلو يا رفاق .كم كان هذا غير مقنع | You guys can't begin to imagine how unconvincing that was. |
هذا يكفي ، كما يمكنكم أن تتخيلو ، فان السيد براند كان لديه يوم حافل | That's enough. As you can imagine, Mr. Brand's had a long day. |
يمكنكم ان تتخيلو , افضل المواهب ستكون هناك | As you can imagine, the hottest talent is gonna be there. |
أعتقد أحياناً بأنه يمكن للمعالجين أن يتخيلو أنفسهم كالمؤلفين أتعلمين, أنه يمكنهم التحكم بالمخرجات | I sometimes think that therapists can start to imagine they're like writers, you know, that they can control the outcome. |
! تخيلي فقط, يداه السوداوتان الكبيرتان على جلدي الأبيض | Just imagine, his big black hands on my white skin! |
(تخيلي لو اجبرتك على الذهاب الى (جاي "وقول "أعلم أنك لا تزال تحبني | Well, um, imagine if I forced you to go up to Jay and say, "I know you still want me." |
(لقد اختوطفتي للتو من قبل الدكتور الشرير (كاليكو ...أو على الأقل هذا ما يجب أن يعلّمه الكلب ولكن ...فقط تخيلي ، اغلقي عيناك وتخيلي كم الحماسة التي سيكون عليها | You've been kidnapped by the fiendish Dr. Calico, at least that's what the dog needs to think, but just imagine, close your eyes and imagine how excited he'll be when he saves you tomorrow. |
(لكن تخيلي كيف يجب أن تشعر (صوفيا | I'm sure you're a lovely young lady. But imagine how Sophia must feel. |
(لينيت) تحدثت لـ(هيلين) للتو و تخيلي حجم مفاجأتي عندما أخبرتني أنكِ لم تبدأي التزيين لأجل المهرجان | I just spoke with Helen, and imagine my surprise when she told me that you'd not started on the decorations for the gala. |
انا لن ادع احد ان ينصب على ويجعلنى احمق تخيلو ماذا سوف افعل بكم من اجل 800.000 ليرة | I don't let anyone make a fool out of me, not even for free just imagine what I'll do for 800,000 liras. |
فقط تخيلو كيف هو شعور هذه الام البريئه | Just imagine how the innocent mother would've felt. |
لا نستطيع المساعدة لكن تخيلو - - ان تكونو مكانها - مدفونه في حفرة مقيتة مظلمة - | One can't help but imagine what it must be like for her, buried in this dark, dank hole deep in the ground not knowing if she will ever see daylight again. |
والان تخيلو | And now imagine... |