.لا أحد بكى عليهم | No one else weeps for them. |
بكى لي، لذا قمت بإطلاق سراحه | He gotall weepy with me,so I cut him a break. |
على أي حال لا أريد أن أكون العميل الذي بكى على ماضي مأسوي لذلك لا تكون بجانبي ولديك شعور بالشفقة علي | Anyway, I don't want to do that weepy Agent with the tragic past, so you don't have to walk on eggshells around me. |
لاحقاً , حين كان أحد الصبية لوحده , بكى لكن ليس على الخنزير | Later, when one of the boys is alone, he weeps. |
لقد بكى الصبي على نهاية البراءة و على ظلمة قلوب البشر | But not for the pig. The boy weeps for the end of innocence and the darkness of men's hearts. |
"أنا فقط أبكي بمثلجات "هاغن داز | Well, I'm just weepin' in my haagen-dazs. |
"سريري هو مجالي, لكي أبكي لسبب معاكس " | 'My domain is my bed. 'I'm weeping for the opposite reason. |
"عندما أبكي لك، دموعك... " | "When I weep for you, your tears..." |
(أتظن أني سأجلس هنا فقط مثل (كراولي أبكي بينما أنت تطلق الطلقات عليّ؟ | You think I'm just gonna sit here like Crowley, getting all weepy while you shoot me up? |
(بقدر ما كان يحبني (قيصر ..فإني أبكي على موته | As Caesar loved me, I weep for him. |
! إنها تبكي بحُرْقةٍ | She weeps a lot! |
! كافية لتجعل الرجال تبكي | Enough to make a man weep! |
! لا تبكي | Do not weep! |
! يكفي لجعل الملائكة تبكي | Enough to make angels weep! |
""... أجل، فليست الأمطار من تبكي على حائطه" | ♪ Yes, not the rains weep o'er his hall ♪ |
"لماذا تبكين على طول المد ، سيدتي ؟" | ♪ Why weep ye by the tide, lady? ♪ |
"لماذا تبكين على طول المد ؟" | ♪ Why weep ye by the tide? |
- أو أنك تبكين خوفا مما أتعرض له من خطر ؟ - .. أوه .. | - Or do you weep for my danger? |
أريد أن ألعقك حتى تبكين | I want to lick you till you weep. |
أن اسمعك تبكين بعد اليوم عندما ارحل | Hear you weep no more when I'm gone |
-والعالم يبكي | - And the world weeps. |
... منيبكيلهؤلاء يبكي من أجل الفساد | Who weeps for these... weeps for corruption. |
الله يبكي من أجلي | Allah weeps for me! |
حينما نتكلم عنك يبكي ولا يشعر بالراحة | He's quite big now. Whenever we speak of you, he weeps and won't be comforted. |
"انهم سيجعلونا نبكي ونرتعد " | "They'll make us weep and tremble..." |
."(اليوم آن الوقتُ الذي ننعي فيهِ رحيلَ أختنا العزيزة (لايها" ."و نبكي لإنتهاءِ رحلتها الدنيويّة" | Today is the time we mourn our dear sister Leah's passing and weep for the end of her earthly journey. |
...نبكي | We weep... |
.آه,لاتحمري خجلاً.ستجعليننا نبكي | Oh,don't blush so.You're making us weep. |
.ونحن سوف نبكي عليه في الصحافة | And we'll weep for him, in the press. |
الآن تبكون | Now you weep. |
سوف اخبركم عن من لا تبكون عليه على كل حال | I tell you what we do not weep for though: |
شاهدو ذلك وسوف تبكون | Watch this and weep. |
ولكنكم أيها الكرام تبكون ولم تشاهدوا إلا أثر الطعنات | Kind souls, what, weep you when you but behold our Caesar's vesture wounded? |
"المكتشفون يحتفظون بما وجدوا ، والخاسرون يبكون" | "Finders keepers, losers weepers." |
"يبكون ويحزنون" | "weeping and mourning," |
(بول بخمان) نساءك سوف يبكون | Buchman, your women will weep. |
(يمكنك أن تجعليهم يبكون يا (آن سوف تحطمين فلوبهم | You're gonna make a weep, Ann You're gonna break their hearts |
(يمكنك أن تجعليهم يبكون يا (آن سوف تحطمين قلوبهم | You're the saddest girl I've ever met. You're gonna make them weep, Ann. You're gonna break their hearts. |
,فتيات جميلات بفساتين سوداء يبكين بصمت في جماعات صغيرة | Pretty girls in black dresses, weeping quietly in small groups. |
"بكيت تقريبا | I almost wept. |
,(عندما رأيت حدائق (بيت آودلوف لأول مرة من مكان مرتفع, بكيت من الفرحة | When I saw the piet oudolf gardens for the first time on the high line, I wept for joy. |
... بكيت مثل الجدة | I wept like... some grandmother. |
... لكنك بكيت طوال الليل | But you wept... all night. |
.بكيت | I wept |
"بكت، ثم انتحرت" | She wept, then killed herself. |
...بكت (لأنها فكرت بذلك الرجل من (شولون ...حبيبها | She had wept... because she had thought of that man from Cholon-- her lover-- and suddenly she wasn't sure... of not having loved him... with a love she hadn't seen... because it had lost itself in the story... |
...قلتُ بأنّ أمّك بكتْ يوم ما حملتك | I said your mother must have wept the day she bore you. |
،للمرة الأولى منذ طفولتِها .قد بكتْ | For the first time since her childhood she wept |
أمي بكت، وقالت أنني كنت صغيرة وفتاة | My mother wept, said I was too young, and a girl. |
لكن زيوس و هيرا بكيا | - But Zeus and Hera wept - Ooh, ooh, ooh |
. . كلانا بكينا .وتكلمنا لساعتين | We wept with emotion, both of us, and talked for two hours. |
.بعد أن بكينا | After we wept. |
بكينا لبقائنا وحدنا. | We wept to be so alone. |
تعانقنا و بكينا ،ثم قال لي جانكينز، "ليم | We hugged and wept, and Jenkins said to me, |
و لقد بكينا, يا غالى. | And we wept, precious. |
الناس بكوا | People wept. |
بكوا التغلب عليها، معتبرا انه المسيح يأتي لجلب غضب الله على روما. | They wept, were overcome believing he is the Messiah come to bring God's wrath upon Rome. |
عمال المناجم بكوا - هذه الوجوة المسخمة السوداء أصبح عليها خطوط بيضاء من آثر البكاء | The miners wept - these black sooty faces had white lines down them. |
لقد بكوا حـاسدين عندمـا قرأتُ ورقتي | They wept with envy when I read my paper. |
لك أن تتخيل بكوا عند قدمي! | You can imagine! They wept at my feet! |
المئات من جنود العبادة الألهية . أجتاحوا بكين وتشي لي بأتجاه شاندونغ | Hundreds of thousands of divine truth troops swept through Beijing and zhili into shandong. |
...لا تبكوا عليهم ...على خطاياهم ...المرمية في قاع المحيط | Do not weep for them... ..for their sins lie discarded on the ocean floor... |
لذا لا تبكوا من أجلي, ابكوا على مصير الأرض | ..So weep not for me, weep for the fate of the earth. |
...رجال المال لم يبكوا لأن الشيء العظيم من المستحيل أن تتعامل معه | The money men did not weep... because the great ones are impossible to deal with. |
إذا أرَدت أن أبكِي سيِد توماس سأبكِي دِموع من الدَم | If I could weep, Sir Thomas, I would weep tears of blood. |
اذهب و أبكِ له | Go and weep for him. |
أرجوك لا تبكِ سيدة دى ليسيبس | Please do not weep, Lady De Lesseps. |
لا تبك لي | Do not weep for me. |
.أنا عازب وحيد .لن يبك أحد من أجلي | Uh, solitary bachelor. Nobody will weep for me. |
ما يحبّ، ما الذي يضحكه أو يبكِه أنت أعطيتني كلمة واحدة | How he stood, who he loved. What made him laugh or weep. And you give me one word. |
ابك على ورقك ورق ثلاثي | Read them and weep, three treys. Beats me. |
اقرأه و ابكِ | Read it and weep. |
"أعلم القواعد: "كُلها و ابكي | I know the rules: 'Eat it and weep.' |
ألم أنام وألم ابكي بجانبك | Didn't I sleep and didn't I weep beside you |
أيها الغني ، ابكي وانتحب" فالكثير من الأهوال بانتظارك | "Now, you rich, weep and wail for the woes awaiting you." |
احزني ابكي | Weepy, weepy, cry, cry, cry, sob. |
احيانا ابكي بعدما ارى حبهما | Some time i weep after seeing thier love! |
السادة المحترمون , اقراءو ابكوا .انظروا | Gentlemen, read 'em and weep. Look at that. |
لذا لا تبكوا من أجلي, ابكوا على مصير الأرض | ..So weep not for me, weep for the fate of the earth. |
اليوم أنا باكِ | Today I'm weeping. |
! بكاء مسرحي | Theater weeping! |
- بكاء أب ، نواح أم | My father weeping; my mother wailing; |
.من شهدوا يقولون انه ليس هناك .ما هو أسوأ عن صوت بكاء الام .تشاهد ابنها و هم يقومون باعدامه | Those that have witnessed execution say there is no sound worse than the weeping of a mother watching her son being put to death. |
أختلط شرابي مع بكاء | "I have mingled my drink with weeping..." |
إذا أردت إخراج الهواء من رئتيك بكاء والدتكِ لن يوقفني | If I want to take the air from your lungs, your weeping mother can't stop me. |