Get an Arabic Tutor
to do
"أمّ، تَعْرفُ، أنا لا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَنتقلَ للعيش معنا الآن ذلك الأَبِّ عَبرَ."
"Mom, you know, I don't think you should move in with us now that dad has passed."
"أَنا المسيح الدجال المغرور الذي من المحتمل أخطط للهيمنةِ العالميةِ عندما أَكْبرُ وأَقِعُ في الحبّ مَع خدعة قاسية تدعى جيِم "
"I'm a pompous antichrist who will probably drop my plans for world domination when I grow up and fall in love with a rough trick named Jim. "
"القاتل المحترف" "لكن الأمهات يبحثن عن بر الأمان في أوروبا"
"El serial killer es el mas buscado del continente europeo"
"لقد قال انه كَبر وهو يشاهد "بيري ميسن و وعد نفسه أنه سيرافع في يوم ما بقضية جنائية
He says he grew up watching Perry Mason... and he promised himself he would one day do a criminal trial.
"ولدتُ مثل كلب برّي"
I was born like a wild dog
! اتركوا أبر الحياكة!
Come on, put the knitting down !
.لا يجب عليّ أن أبرّر أفعالي .أقتني أشياءً معينة
I don't have to justify why I own certain things.
أيها الأب، هل تعرف أغلب الناس في أبرِشيتك؟
Father, do you know most of the people in your parish?
الحل الذى وجدتة يحتاج الى ضرب ثلاث أبر فى نفس الوقت لكن صعب فعل ذلك بمفردى
My solution, "3 needles shooting", it's difficult to do it myself.
انا لست بحاجه الى أبر
I don't need needles!
! فيرالد) هو مـُتبرّعي)
Jean Vieillard is my donor
" وأنا أيضًا مُتبرّعهم "
Oh, and I'm also their donor.
"الرابع من كانون الثــاني" أترغب بكتاب رائع مقابل تبرّع بمبلغ قليل؟
Nice book for a small donation.
"ستكملين بالقطار مع "يـآنـــدا الرجــل الذي تبرّعتِ له بالـدمّ
Continue on by train with Janda, the man you donated blood to.
(أوركسترا (نيويورك سعيدة بـ إعلانها أنّنا مؤخرا تحصّلنا على تبرّع سخي جدّا الّذي سيبقينا مكفيين حتّى العقد القادم
The New York Philharmonic is thrilled to announce that we've recently received a very generous donation that will keep us fully endowed for the next decade.
الشخص الذي كنتي تُخْتبرين للقائه .(هو (ديميتري بالدوف
The man that you're auditioning to meet is named Dmitri Bladov.
(و لأنّه أيّاً يكن ما فعلَتْه (ريجينا فهو لا يبرّر هذا
And because no matter what Regina did, it does not justify this.
الأولاد يكافحون من أجل يوم SAT وهذا لا يبرّر اللصوصية
Kids struggle with the SAT. That doesn't justify thievery.
حتى لو كنت قادراً على ضربه فذلك لا يبرّر ما فعلته
But just because you can beat him up doesn't give you the right to.
ذلك لا يبرّئك كما تعلمين، فإذا كنتِ تواعدين .رجلا آخر فسترغبين بموت زوجكِ
I was in that hotel room all night long. That doesn't clear you, you know?
ولكن هذا لا يبرّر سلوكك
- but that doesn't justify your behavior.
سوف نبرّدها، ونضعها على مجازةٍ قلبية
We ice her down, put her on bypass
كل ماعليها فعله هو توقيع ورقة في الغد وهكذا نبرّئ ساحتنا
All she has to do is sign a paper tomorrow, and we're in the clear.
.كان من الممكن أن يتم إستئصالك كيف بررتِ لنفسك مخاطرة كهذه؟
You could have been excised. How did you justify such a risk to yourself?
(غريب أنك لم تتحدث عن (برت عندما قدمت إلى هنا راغبا في فك رباط مئزري، أتتذكر؟
Funny how you didn't talk about Bert when you came in here, wanting to pull those apron strings.
(غريب أنك لم تتحدث عن (برت عندما قدمت إلى هنا
Funny how you didn't talk about Bert when you came in here, wanting to pull those apron strings.
(نعم ، تصويب جيد ، (برت
I did. Good shootin', Bert.
.(سنصلح هذا يا (برت .سوف أعمل وقتا إضافياً
Why didn't you girls stop me? We'll fix it, Brit. I'll work overtime.
أمتأكد أن (برت) لم يرغمك على هذا؟
You sure Bert didn't put you up to this?
هذه المعلومات تبرا اسمك
This information has to come out to clear your name. Can't do that.
(أنظر, القضية الأساسية هنا, (ميتشل هو أنه ليس على أن أبرر ذلك لك الآن
Look, the main issue here, Mitchell, is that I don't have to justify it to you now.
(لا (مايجن لن أبرر لك
No, Megan, I don't excuse you.
..وهو ليس بمصاص دماء , و لماذا يجب عليّ بأن أبرر موقفي ؟ ؟
- Why do I have to justify this to you?
.إسمعا، إنّي لا أبرر طريقة تعاملنا مع ذلك .لقد كنّا...
Look, I'm not excusing how we handled it. We were... stupid, but... we didn't do anything.
.و لن أجلس هنا و أبرر لنفسى .لمجموعة من القرويين الأغبياء .لا تعرفون أدنى شئ عن المحيط و ما به
And I'm not going to sit here and try to explain myself to a bunch of black and white suburban trash who don't know a damn thing about the ocean.
(سيد (ديفيد ماذا تبرر لنفسك؟
Well, Mr. David, what do you have to say for yourself?
(لو أن ما حدث بيني و بين (أديسون , غير قابل للصفح عنه فكيف تبرر ما حدث بينك و بين (ميريدث)؟
If what happened between me and Addison is so unforgivable, how do you justify what happened between you and Meredith?
- كيف تبرر مثل هذا السلوك؟
- How do you justify such behavior?
.. ربّما سيكون من السيء ألاّ - .أجل، ليس عليكَ أن تبرر شيئاً -
It'd probably be really uncool if I didn't-- Yeah, you don't have to explain.
....لا , انه فقط ,إحصائياً انت تعتقد بان الاحتمالات لا تبرر الثمن
No, it's just... statistically, you think the odds don't justify the price.
(الأسف لا يبرر شيء , (بيتر
Sorry doesn't cut it, Peter.
(حتى لو كان بمقدوري إقالة السيد (ديلاني لم يفعل شيئاً يبرر ذلك
Even if I could fire Mr. Delaney, he has done nothing to warrant it.
(حسنٌ... يا سيد (ريفرز ...لا زال ذلك لا يبرر سبب وجودكَ في مكتبي
Well, Caleb Rivers, that still doesn't explain what you're doing in my office today.
(لا تكذب على نفسك يا (إيريك هذا لا يبرر ما ارتكبته من جرائم
Dry your eyes, Erik. It doesn't justify what you've done.
.(إنّه لا يبرر أيّاً من هذا يا (مارغو
It doesn't justify any of this, Margot.
....و لماذا نبرر هذا السخاء ؟
And why do we warrant this... largesse?
نحن نهتم, أنها طريقة التي نبرر بها رواتبنا الضخمه
We do! It's how we justify our enormous salaries!
اتعلم ادي, احب وظيفتي ولست مضطرة ان ابرر لك اي شي
I love my job and I don't have to defend it to you.
انا لا ابرر ما فعلوه
l'm not-- l'm not justifying what they've done.
انا لا احتاج ان ابرر تصرفاتي لكي
I don't have to justify myself to you.
انتِ لاتعرفينني ولست مجبرة ان ابرر لكِ اي شيء
You don't know me and i don't have to justify myself to you
حسناً انا لا اريد ابرر هنا لكن هي في الحقيقة ليست مذكرات انما دفتر ملاحظات
Okay, I don't want to split hairs here, but it's actually not a journal, it's a notebook.
! حـان وقت المُفاجأة الكُبري
We don't want to miss the big surprise.
"بلامسةِ الحبارِ، معجون نسرين بري،
"with cuttlefish tentacle, dog rose purée,
"حسناً، (بري)، ألديكِ زوج؟"
"So, bree, do you have a husband?"
"كلب أسود بري وشرس"
- Yeah. "Vicious, wild black dog."
"كلَّا، لا أفترض أن أي شخص غَرب "بري لديه أدنى اهتمام بالمغامرات
No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures.