! أنا ما عَمِلتُ أيّ شئ | I didn't do anything! |
! أنت السبب لقيامي بهذا - لقد قُلت - | You're the reason I'm doing it! |
! قُلت أفعل ذلك- ! | I said do it! |
! قُلت لا تتحرك | I said don't move! |
! قُلت لا تفعلها | Don't do it, I say! |
(لاحظت أن لديك قميص (ألت جي | I am so sorry! I don't know how any of this happened! |
,انه سيكون مشرفاً لو سُألت لكن لا أحد يريد فعل ذلك | It's an honor to be asked, but nobody wants to do it. |
,عن ماذا تريدين أن تكتبي , سَألت | What do you want to write about,she asked, |
... أعنى هل هو يتذكر في أي مكان ألتُقِطت هذه ؟ ؟ | I mean... do you think he remembers when this was taken ? |
، كل هذه السنوات ألتُهِمت من ِقبل الندم ، مدمر من الألم ! | All those years gnawed by guilt... undone by woe... burning with uncertainty. |
! قُتلتَ في المعركة - ! | - I was struck down in battle. |
! لقد قَتلتَ كلبي | You killed my dog! |
"لقد قُتلت الأم" | Mother down. |
(عندما قُتلت، (آنجيل كل ما أردت فعله هو تصحيح الأمر | When Angel was killed, all I wanted to do was make it right! |
(قُتلت إحدى الفتيات في (هادونفيلد | Some girl got killed in Haddonfield. |
! لقد نلت منك أيتها الافة المزدوجة المقطرة | Got you, you double-distilled blighter! |
" بيتر " انت تردد أنك نلت ما تستحق على معاملة " جو " | Peter, you do realize you deserve this for the way you treated Joe. |
"(ــ "نلت مني يا (تيرانس "ــ "بالتأكيد فعلت | - Oh you got me Terrance! - Sure I do. |
"اذا نلت من "كولتن فسوف تكون نقلت كبيرة لك | You know, you bring down Colton, it's gonna make your career. |
(بربك، إذا نلت من (آيفون تصبح المشاريع متوافرة ثانية | Come on, man, Avon goes down, the projects be open market again, right? |
كيف بالجحيم فَلتتْ؟ | How the hell did it get loose? |
لقد نجحت بِكِلتا المرّتين أليس كذلك؟ | Worked both times, didn't it? |
وإنك لم تملك الشجاعة .لتتم ما بدأته أنا | One in particular leaves me no peace that you didn't have the courage to finish what I started. |
(سعيد) مات لتوا، و أنت أردت الموت لــ (ليفيتز) ... | Sahid just got killed, and you wanted Levitz to die... didn't you ? |
إذن ، ماذا عَمِلتوا بالشرط القانوني؟ | So, how did we do with the stipulation? |
عذراً يا سكر ، مالذي قلته لتوا ؟ | Excuse me, sugar, what did you just say? |
.هاتان اليمامتان قُتلتا | These doves were murdered. |
- لماذا أنتي ما زِلتي تتسكّعين حولهم؟ | - Why do you still hang around them? |
. أعني، أنّكِ تحوّلتي لواحدةٍ من غريبي الأطوار | I mean, you're turning into the weirdo. |
...وتزعمين أنك نتاج مخيّلتي لكنك لا ترتدين ملابس مثيرة | I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively! |
.يأخذ حُلتي ، ويقتل الجميع .يـُعريني حتى أصل لملابسي الداخلية | Takes my suit, kills everybody, Strips me down to my underwear, |
،إنّ كنّا أصدقاء .فلمَ لا تخبرني لمَ قتل أحد رجالك مذؤوبة ولمَ حاول بضع آخرين قتل موكّلتي؟ | If we're such good friends, then why don't you tell me why one of your boys killed a werewolf and why a few more tried to kill a client of mine? |