Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ. | Mr, Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding' his entire life savings, in Mr, Pancake 's case, in a Hefty bag that is his constant companion, |
Кажется, такие ярые последователи — какое-то современное явление. | It seems the notion of ardent followers is something ofof a modern phenomenon. |
В начальной школе я был ярым спортсменом. | In prep school, I was an ardent sportsman. |
Как вы и сами хорошо знаете, Чарльз. Я был ярым коммунистом, Но моё обращение было безбожным и бескровным. | I was an ardent communist, but my conversion was godless and bloodless. |
Моя жена остаётся твоим ярым сторонником. | My wife remains your ardent supporter. |
Рон является ярым феминистом и считает, что история будет более правдивой, если ты... | Ron is an ardent feminist, and the thinking is it's somehow truer to the story if you were... |