А может цыганский. | He was also a gypsy. |
Давайте, собирайте свой цыганский балаган и ищите другую сиську, к которой можно присосаться. | You guys, pack up all your gypsy circus and find another teat to suck on. |
Итак, вы говорите мне, у меня есть выбор между, "цыганский BMW", "растрепывающий-волосы Porsche", или еврейский Porsche из восьмидесятых, не так ли? | Okay, you telling me, i have the choise between, the "gypsy BMW", the "haircutter Porsche", or the "80' jewish Porsche" right ? |
Полные разброд и шатание, цыганский стиль махинаций. | Total roaming, gypsy-style shenanigans. |
Теперь, мистер Шелби, вы заткнете свой цыганский рот и будете слушать, что вам говорят. | From now on, Mr Shelby, you shut your gypsy mouth and listen to your instructions. |
А эти грязные цыганские ублюдки, если поймают тебя на крючок, не выпустят, пока не обдерут до последнего цента. | It adds up. And once those dirty gypsy bastards get their hooks in you, they don't let up until they've taken every red cent. |
А это на цыганские напевы. | Isn't it like gypsy music? |
Думаю, это во мне цыганские корни. | I think it's the gypsy in me. |
Каким образом цыганские наличные оказались в кошельке жертвы? Разве не очевидно? | How did the kind of gypsy's cash end up in our victim's wallet? |
Наверное, твои чудные цыганские гены. | Must be your strange gypsy genes. |
Григорианские песнопения, Castillian романы и еврейские сожаления... звук черни и цыганских поселенцев из далекой индии... все смешалось, чтобы создать музыкальную структуру которую мы теперь называем Фламенко. | Gregorian chants, Castillian romances and Jewish laments... the sound of blackness and of the gypsy settlers from distant India... all blended to create the musical structure we now call Flamenco. |
У него была сумка, для всяких цыганских штуковин. | He had his bag with him for his gypsy things. |
Что расстреливал цыганских детей в лесу? | He shot gypsy children in the woods. |
Я пытался его предупредить насчет этих цыганских телок. | I tried to warn him about these gypsy bimbos. |
Я с уважением спрашиваю министра Каренина, действительно ли его предложение касательно регулирования этих цветастых цыганских племен и этих богобоязненных евреев, и... | I respectfully ask Minister Karenin whether his proposals for the regulation of these colorful gypsy tribes of these scholarly, God-fearing Jews, and of... |
-Мы не доверяем цыганским лимузинам. | - We don't trust gypsy limos. |
К цыганским похоронам? | A gypsy funeral? |
Наши машины ездили по автобанам, центрам городов, цыганским деревням, в них спали, и на них писали, и наконец теперь у них есть шанс показать на что они способны. | Our cars had done motorways and city centres and gypsy villages, they'd been slept in and written on, but now they had a chance to let their hair down. |
Он никогда не был знаком с этим цыганским гитаристом и никак не хочет знакомиться. | He doesn't ever want to meet the gypsy guitarist. |
По крайней мене не Сзабо, который собирается продолжить жить по строгим цыганским законам. Дэниель. | At least not a Szabo who's willing to continue to live under strict gypsy law. |
А что на счет цыганского медведя? | What about that gypsy dancing bear? |
Вы слышали от цыганского , который арендовал помещение здесь? | Have you heard from the gypsy who rented the room before? |
Первый год в отделе убийств, мой напарник толкает подозреваемого прямо в витрину цыганского табачного магазина. | First year of homicide, right, my partner tackles a suspect through the window of a gypsy smoke shop. |
Психоактивный дым цыганского мозга бабушки Люмильды всасывается через кожу рук. | Grandma Lumilda's psychoactive gypsy brain fog, absorbed transdermally through the hands. |
С той же семьей, что уже подстраховала вашего мужа цыганского короля? | The same family that's already backing up your gypsy king husband? |
Несколько лет назад в небольшом румынском кафе Яша Хейфиц, знаменитый скрипач услышал в цыганском исполнении музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием блестящую аранжировку. | Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler play a selection that made such an impression on his mind that later, he wrote a brilliant adaptation of it. |
Уверена, что они лежат в цыганском таборе на разбомбленной площадке, рядом с половиной железа всего Поплара! | I'll warrant they're down at that gypsy camp on the bomb site, along with half the lead in Poplar! |
Чаплин родился в "Черном Пятне", в цыганском лагере, в Бирмингеме. | Chaplin was born on the Black Patch, a gypsy camp in Birmingham. |
- Роман, осквернение трупа не подпадает под описание "какая-то цыганская штука". | - Roman, desecration of the dead does not fall under the rubric of "some gypsy thing". |
Мистер, эта цыганская ведьма уже три года не просыхает. | Mister, that gypsy witch outside has not been sober in three years. |
Ну ладно, цыганская морда, двадцать два по девятьсот. | Go lo hell, you damn gypsy, 22 for 900. |
Приглушенный свет и цыганская скрипка со сцены. | Lights on dimmers and gypsy violins offstage. |
Твоя цыганская половина сильнее. | Your gypsy half is the stronger. |
- Клянусь своей цыганской честью. | - On my gypsy's honor. |
Возможно, вы спрашиваете себя что гений криминального мира хочет от простой цыганской гадалки? | You may be asking yourself what does a criminal mastermind want with a simple gypsy fortune teller? |
Ее используют для цыганской порчи вот уже 300 лет. | Get this. It's been used as a gypsy curse dating back 300 years. |
Или он думал, что у него была подруга, как в классической цыганской разводке... | Or thought he did, as in the classic gypsy con... |
Кстати, о цыганской музыке. Мы никак не можем допродать... - ...шкатулки "Очи чёрные" . | Speaking of gypsy music, we've had a lot of trouble selling those Ochi Tchornya boxes, haven't we? |
Тебя уведёт одну в свою цыганскую страну. | He will take you by the hand and lead you off to gypsy land. |
Эй, ловкач, они хотят знать, где ты взял эту цыганскую тряпку. | Yo, slick, they wanna know where you got that gypsy rag. |
Я напоминаю ему цыганскую музыку. | I remind him of gypsy music. |
Я тут шла на цыганскую бар-мицву геев-инвалидов, когда подумала: | Well, I was on my way to this gay gypsy Bar Mitzvah for the disabled, when I suddenly thought, "Gosh, the Third Reich's a bit rubbish. |
- цыганское что-то, я не в курсе. | - a gypsy thing, I don't know. |
А, это - просто цыганское проклятье, которое Инна на меня наложила. | Oh. That's just a gypsy curse Inna put on me. |
Дефайнс - цыганское имя. | Well, Defiance is a gypsy name. |
Знаешь, забавно, но когда моя мама очень сильно злилась на меня, она говорила мне следующие слова, будто это было старинное цыганское проклятье. | You know, it's funny, when my mom would get really angry with me, she'd yell this thing at me, like it was an ancient gypsy curse. |
И я обещаю,в следущий раз я достану тебе цыганское такси,чтобы приехать сюда если хотя бы одно из них приедет | And I promise next time I'll get you a gypsy cab to come here... if any of them even will. |