Частый [častyj] adjective declension

Russian
45 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
частые
chastye
frequent
частых
chastyh
(of) frequent
частым
chastym
(to) frequent
частых
chastyh
frequent
частые
chastye
frequent
частыми
chastymi
(by) frequent
частых
chastyh
(in/at) frequent
часты
chasty
frequent
Masculine
частый
chastyj
frequent
частого
chastogo
(of) frequent
частому
chastomu
(to) frequent
частого
chastogo
frequent
частый
chastyj
frequent
частым
chastym
(by) frequent
частом
chastom
(in/at) frequent
част
chast
frequent
Feminine
частая
chastaja
frequent
частой
chastoj
(of) frequent
частой
chastoj
(to) frequent
частую
chastuju
frequent
частую
chastuju
frequent
частой
chastoj
(by) frequent
частой
chastoj
(in/at) frequent
часта
chasta
frequent
Neuter
частое
chastoe
frequent
частого
chastogo
(of) frequent
частому
chastomu
(to) frequent
частое
chastoe
frequent
частое
chastoe
frequent
частым
chastym
(by) frequent
частом
chastom
(in/at) frequent
часто
chasto
frequent

Examples of частый

Example in RussianTranslation in English
Да-да, мадам Гриндл, частый клиент, постоянно покупающий и продающий.Yeah yeah, madame Grindle, a frequent customer, always buying and selling.
И я хотела бы использовать очки, которые я получила, как частый покупатель для этой покупкиAnd I should have a mess of frequent shopper rewards points I'd like to apply to this purchase.
Как частый отправитель пьяных сообщений, могу тебя заверить: ничего путного из этого не выйдет.As a frequent leaver of drunken messages, I can tell you no good can come of this.
Как частый получатель пьяный сообщений, могу заверить: ничего приятного в них нет, даже если они от Лиз.As a frequent receiver of drunk messages, They are not cute, even when they're from Liz.
Может, и ни в чем, но у него частый ПЖС.Maybe nothing, but he's getting frequent PVC's.
Ќе уверен, что два беспощадных наЄмника частые гости здесьЕI'm not sure two ruthless hired gunmen would frequent a place like...
Бизнесмен, частые командировки в Азию.Businessman, making frequent trips to Asia.
Все эти бонусы за частые перелёты.All those frequent flyer miles. All those frequent flyer miles.
Данные с кредитки подтверждают частые походы в винные магазины и бары.Credit card shows frequent trips to liquor stores and bars.
За все его частые...странствия.For all his frequent... traveling.
"Я как-то прочел..." "...что упадок Римской Империи - результат слишком частых омовений"."l once read... that the decline of the Roman Empire was the result of too-frequent bathing!"
И те люди, которые выиграли последний раунд со своими большими порциями латте и призовыми милями частых пассажиров теперь превратятся в закуску.And the people who won the last round with their grande lattes and their frequent flyer miles are about to become the buffet.
Как только Мика и Джуэль поженились, походы в больницу участились с нуля до... очень частых.As soon as Micah and Jewel were married, her trips to the hospital went from nonexistent to way too frequent.
Мне потребуется убедить Джавида в необходимости более частых поездок в Вашингтон.I will have to convince Javid that more frequent trips to Washington are now necessary.
Мы лишились неба, заменив его электромагнитными куполами... спасавшими Землю от частых бомбардировок... которые делались всё мощнее.We'd lost the sky to electromagnetic domes to shield the Earth from frequent air raids increasing in intensity.
6-й маркиз Хэксам, 39 лет, умер на выходных в Танжере, где он был частым гостем.The 6th Marquess of Hexham, 39, has died on holiday in Tangiers where he was a frequent visitor.
Будучи молодой девушкой, ты, должно быть, была частым гостем за кулисами.As a young girl, you must've been a frequent visitor backstage.
Но самым частым гостем был Нолан.But his most frequent visitor was Nolan.
Он сказал, что Сантос был частым ночным гостем.He said Santos was a frequent overnight guest
Подтверждаете ли вы то, что Призрак был частым гостем... на многочисленных вечеринках, устроенных мисс Анджелой Даннинг.You've testified the Phantom has been a frequent guest at the numerous parties given by Miss Angela Dunning.
"Дома, разрушенные частыми пожарами,"The houses demolished under frequent fires...
...поскольку мы сближаемся, и наши сеансы связи становятся более частыми....as we get closer and our conversations become more frequent.
Более частыми?More frequent?
В связи с частыми наблюдениями йети...Due to frequent yeti sightings...
Возможно ваши ссоры становятся тут более частыми но я не думаю, что это значит что вы движитесь к бракоразводному процессу.Maybe your arguments are becoming more frequent here but I don't think that means you're headed for divorce.
В любом случае, если Крипке спросит, скажи ему, что наши с Эми соития часты, интенсивны и причудливо находчивы.Anyway, if Kripke asks, tell him my coitus with Amy is frequent, intense and whimsically inventive.
- Вам понадобится мой номер частого пассажира.- You'll need my frequent flyer number.
Имя Малуа всплыло в нескольких старых отчетах полиции в качестве частого посетителя многих нелегальных игорных заведений на Оаху, включая "Райский уголок".Malua's name came up in some old HPD vice reports as someone who frequented many of Oahu's illegal gaming rooms, including Paradise Den.
Остальное мы выясняем, начиная с людей, с которыми он был знаком, вроде вас, как последнего и самого частого его контакта в телефоне.The rest we're sorting out, starting with people he knew, like you, the last and most frequent caller on his phone.
И единственный способ получить такую реакцию на пестициды - это подвергаться частому и длительному воздействию.And the only way you get a reaction to a pesticide like that is with frequent and long-term exposure.
- Энди, у него частая экстрасистолия.I told you so. Andy he is having frequent PVCs.
В общем, твоя пациентка — частая симулянтка травм.Right, so, your patient is a frequent flyer.
История, такая частая в искусстве, но такая редкая в жизни, а, мисс Сиддал?A tale so frequent in art, but so rare in real life, hey, Miss Siddal?
Какая самая частая причина диареи у госпитализированых пациентов?What's the most frequent cause of diarrhea in hospitalized patients?
Вы страдаете от частой икоты?Do you suffer from frequent itching?
Джаред Коул, врожденная болезнь Байлера, жалобы на прогрессирующую желтуху, отеки, частую температуру...Jared Cole, suffered Byler's disease since birth, complains of increasing jaundice, edema, frequent fevers...
Что, как вы можете знать, не то слово, которым она часта пользуется, так что... она действительно сожалеет.Which, as you may know, is not a word she uses that frequently, so... She really is sorry.
Мыло, вода и частое умывание... приведут вас к раку намного быстрее.Soap, water and frequent washing... will lead you to cancer much faster.
После чего Стив сравнивает результаты выясняя может ли употребление ТГК вызвать более частое получение доз героина.Steve then compares the results to see whether the past exposure to THC makes the rats more likely to take more frequent doses of heroin.
У него высокая синусовая тахикардия и частое преждевременное сокращение желудочка.He has marked S.T. elevation and frequent P.V.C.
" эта тенденци€ сохранилась и позже. ¬ начале 20-х годов управл€ющий Federal Reserve Bank of New York Ѕенджамин —тронг часто встречалс€ со скрытным и экцентричным управл€ющим Ѕанка јнглии ћонтэгю Ќорманом.In the early 1920's, the governor of this bank, the Federal Reserve Bank of New York, a man named Benjamin Strong, met frequently with the secretive and eccentric governor of the Bank of England,
"...потерять его, я часто думал о том, чтобы положить конец нашей размолвке"."..to lose him, I have frequently wished to heal the breach."
"И если повторять ее достаточно часто, рано или поздно они поверят.""And if you repeat it frequently enough, people will sooner or later believe it."
"Люди часто встречали человекоподобное существо в лесах в окрестностях Витцлу."There are frequent sightings of a manlike creature in the forests around Witzlow.
"Один из родителей чересчур внимателен И услужлив В госпитале И часто работает в областях Относящихся к медицине, как медсестринское дело"The parent is excessively attentIve and servile in a hospital setting and frequently works in a field related to medicine, Iike nursing."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

чайный
related to tea
чахлый
withered
чистый
clean

Similar but longer

нечастый
infrequent
частный
private
чубастый
some

Other Russian verbs with the meaning similar to 'frequent':

None found.
Learning languages?