! Он хороший человек! | He's a good man! |
" нее просто хороший характер. | This was such a good character. |
" одна из первых клеток этой игры, демонстрирующа€ нам превратности судьбы, хороший повод, чтобы рассказать эту историю. | And one of his first lockers, which illustrates a world tour, It is a good place to begin telling. |
"...хороший филиал, милые кассиры". | "... good branch, nice tellers." |
"Ѕудь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы." | "Rest assured that a good friend always has your best interests at heart." |
" мен€ хорошие новости. | I've got some good news. |
" некоторых плохие почки но у многих были отличные хорошие пЄзды! | Some of them had a bad kidney but a lot of them had perfectly good pussies! |
" тот факт, что все хорошие... вЩ™ this is how i'm feeling | And the fact that all good... ♪ This is how I'm feeling ♪ |
"...здесь хорошие новости о твоём Прекрасном Принце!" | "...here's good news o' your Prince Charmin'!" |
"Безрассудная ночь" - очень хорошие и дорогие. | Foolish Night- very good and very expensive. |
" люди, ну, возможно, они одеваютс€ немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро€тно, знаете их всех: полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей. | And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your next-door neighbor, and you probably know them all- the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people. |
"А я обожаю хороших собак, сэр." | "I do enjoy a good dog once in a while, sir. |
"Да, я знаю." Хочешь оказаться в хороших книжках или в плохих? | "Yeah, I know." Do you want to be in the good books or the bad books? |
"Настал хороший день для хороших парней." | "it's a good day for the good guys." |
"Один-ноль" в пользу хороших парней. | One for the good guys. |
" хорошим человеком. | And a good man. |
"Будь хорошим сыном, пока живы твои родители". | "Be a good son while your parents are alive." |
"Будь хорошим человеком". | "Be a good person." |
"Будь хорошим, если можешь". | "be good, if you can". |
"Горе им, называющих зло хорошим, и хорошее злом: | "Woe to them that call evil good, and good evil; |
"Если вы попали в затруднительное положение, зажатый между носом и верхней губой карандаш послужит вам хорошими фальшивыми усами". | "If you're ever in jam, "a crayon scrunched up under your nose makes a good pretend mustache." |
"Никто не запомнит, были мы хорошими или плохими!" | "No one will remember if we are good men or bad!" |
"Они могут стать хорошими и умелыми слугами, | "They ought to make good and skilled servants, |
"Эй, детка, хочешь сходить посмотреть дома, которые рядом с хорошими школами?" | "Hey baby, wanna go look for houses in neighborhoods with good schools"? |
"вои решени€ могут быть хорошими или плохими, но никогда никого не спрашивай. | Your decisions may be good or bad but never let anyone question them. |
"Наши мужья так же хороши, как и твой, так что, говорить об этом бессмысленно" | "Your man is as good as ours and that's not saying much." |
"О, я не уверен." Но они хороши с мячами, не так ли? | "Oh, l'm not sure." But they're good with balls, aren't they? |
"Печаль можно облегчить хороши сном, ванной и бокалом вина." | "Sorrow can be alleviated by a good sleep, a bath and a glass of wine." |
"Разве мои деньги недостаточно хороши," она говорит. | "Isn't my money any good," she says. |
"Также хороши, как от ведущих марок". | "As good as the leading national brand." |
" лучший способ побороть это Ч плечо хорошего друга р€дом, так что, друг, € буду с тобой. | So the easiest way to resist is to have a good friend nearby, so, good friend, I will be on you like white on rice. |
"Ќайди хорошего портного и скопируй дизайнерское платье" | "Find a good tailor and copy a designer dress. |
"Ќо поверьте, в нем гораздо больше хорошего, чем плохого. | But believe us when we say that there is much more good in it than bad. |
"Достоевский хотел изобразить по-настоящему хорошего человека. | "Dostoevsky wanted to portray a genuinely good man. |
"Душа, зачавшая злодеяние, впоследствии не способна выносить ничего хорошего". | "The soul that has conceived one wickedness can nurse no good thereafter." |
"Да" всегда ведет к чему-то хорошему. | "Yes always leads to something good. |
"Когда хорошему человеку плохо, все, кто считает себя порядочным, должны страдать вместе с ним." | Hotch: "When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him." |
"Не трать время на споры о том, каким следует быть хорошему человеку. Будь им." | Waste no time arguing what a good man should be, be one. |
"Обратитесь к моему хорошему другу БиКею через дорогу | "Go next door to my good friend BK |
"Обратитесь с этим к моему хорошему другу через дорогу в детективное агенство, и она уладит это." | "Go next door to my good friend, the Number 1 Ladies' Detective, "and she'll sort it out." |
! Ты еще скажи "просто Америка"! Или "просто голые негры в хорошем настроении". | That's like saying, just America, or just naked black guys in a really good mood. |
! Я хочу признаться, мама, что мне тоже надо учиться на примерах в хорошем обществе. | I'm merely confessing, Mama, that I, too, want the refinements that good society brings. |
" унылое... в хорошем смысле. | And dull. In a good way. |
"Встаньте напротив меня и подумайте о чем-нибудь хорошем" так я и сделал. | "Stand across from me and think good thoughts," so I do. |
"Мы можем быть все счастливы... В хорошем настроении... | May we all be happy and be of good cheer... |
" он был так хорош. | That was so good. |
"...и никогда не был хорош в ходьбе... | "... and is never good at walking... |
"Artie's" очень хорош, между прочим. Приходится долго ждать, но... | Artie's is really good, by the way.It takes forever, but... |
"Был ли я хорош? | "Was I good? |
"В чем я хорош?". | "What am I good at?" |
"Leave a Tender Moment" - хорошая песня. | - Leave a tender moment is a good song. |
"Sweet Caroline" такая хорошая песня, а "Cracklin' Rosie" просто... | Sweet Caroline is so good, and Cracklin' Rosie is just... |
"ohi-yo' ", что означает "хорошая река". | "ohi-yo'," meaning "good river." |
"Вам нужна хорошая кошачья еда?" | "Can I interest you in any good cat food?" |
"Всегда, когда умирает хорошая девочка, "Ангел божий спускается с небес, | "Whenever a good child dies... |
" теперь дл€ хорошей книги. | And now for a good book. |
"Будешь хорошей девочкой и умоешь лицо? | "Are you gonna be a good girl and clean up your face? |
"Быть хорошей матерью значит позволить, чтобы Абдула воспитал кто-то | "Being a good mother might mean letting Abdul be raised |
"Вместо просто существования нужно жить хорошей жизнью. | Socrates said, 'Rather than merely existing, one must live a good life.' |
"Добро пожаловать дамы и господа. Желаем вам хорошей поездки. Она продлится 2 часа и 30 минут, на скорости 124 км/ч" . | 'Ladies and gentlemen, welcome, and we wish you a good trip... which will take us 2 hours and 30 minutes, travelling at 124 km per hour.' |
" произвел ли оммунизм хоть одну хорошую машину? | And has Communism ever produced a good car? |
"Будете ли вы любить вашего ребёнка и стараться, чтобы обеспечить ему хорошую жизнь?" | "Will you love our child and work hard "to see that he or she has a good life?" |
"Его нафаршировали. А Альберт любил хорошую пищу." | And Albert liked good food." |
"Если видите хорошую драку, вступайте обязательно" | "When you see a good fight, get in it." Dr. King's words... |
"Ладно", - сказал я. - "Давай хорошую". | "OK," I said. "Let's have the good news." |
" вас есть хороша€ саспариль€? | Do you have A good sarsaparilla? |
" вас хороша€ пам€ть? | You got a good memory? |
" вы реб€та думали, что это хороша€ иде€? | And you guys thought this was a good idea? |
" ещЄ одна хороша€ новость: на вкус они гораздо лучше, чем на вид. | Even more good news, those taste better than they look. GUS: |
" мен€ мама хороша€, добра€. | I've got a good, kind mother. Everyone respects her. |
! Потому что я вижу в тебе хорошее. | Because I can see the good in you. |
" нас будет хорошее обсуждение! | You and I are gonna have some good discussions! |
"Ќет такого пон€ти€ как хорошее вли€ние, мистер √рей. | There's no such thing as a good influence, Mr. Gray. |
"Ангелы припасли для тебя что-то хорошее". | The angels have something good in store for you? |
"Бульвар Побоев" - это хорошее название для моего дебютного рэп-альбома. | "Beatdown boulevard," good name for my debut hip-hop record. |
" Мне всегда очень хорошо удавалось откладывать сложные дела на потом." | [Kelly]: "I've always been good at putting off the hard stuff." |
" Я, имею ввиду я " , вроде хорошо | I-I mean, it's probably good |
" вас парни все хорошо? | You guys having a good day? |
" мен€ всЄ складываетс€ хорошо. | Things are going pretty good for me. |
" на вкус очень хорошо. | It tastes very good. |