Жаль, что не оценивают их умственные способности. | I still think its a mistake not to take into consideration these girls intellectual attitudes. |
Несмотря на очевидные умственные расстройства вы ограбили много людей. | Aside from obvious intellectual impairments, you have managed to rip a lot of people off. |
Ты же не хочешь, чтобы мои умственные способности атрофировались? | And you don't want my intellectual abilities to atrophy. |
Это может не подойти под мои великолепные умственные способности. | That may be under utilizing my rather impressive intellectual abilities. |
Его зовут "Грегуар" в честь известного французского продюсера, с которым его объединяет сходство по некоторым физическим и умственных характеристикам, таким как... | It's been called "the Gregoire" after a famous French producer, with which it shares certain physical and intellectual characteristics, like for example... |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. | Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
У него было несколько приступов, а это может привести к умственным проблемам. | He did have several seizures and that can lead to intellectual decline. Brain damage? |
"Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда". | To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other. |
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня. | Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work. |
У тебя нет навыков, ты человек умственного труда... | You're in a small ghetto with intellectuals, professional people. |
Вы можете уступать мне по статусу социальному, физическому или умственному, но шансы у нас у всех равны. | You could be my social, physical, or intellectual inferior, but your chances are equal to mine. |
И помогает умственному развитию. | And intellectually stimulating. |
Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо. | You are still in the formative stage You are intellectually weak as yet. |
Неужели прошло то время, когда умственная свобода ученого, независимость его исследования могли освещать и обогащать жизнь людей? | Has the time really passed when the scientist's intellectual freedom and independent research could enlighten and enrich people's lives? |
Третья степень умственной отсталости. Умственное развитие на уровне 8 лет. | With an intellectual disability grade 3 and a mental age of 8 years old. |
У тебя и твоих сестёр что, какая-то форма умственной отсталости? | Do you and your sister have some form of intellectual disability? |
и собственной эмоциональной и умственной жизнью. | and their own emotional and intellectual life. |