Зто съёмочный стол Если у вас нет дома такого, то возьмите лучший обеденный стол, вырежьте в нём отверстие положите сверху стеклянную пластину и прикройте её прозрачной бумагой, а затем поместите снизу источник света | This is a trick-table. If you don't have such a thing at home you take your best dining table, cut a hole into it, put a glass plate over it, and over the glass plate some transparent paper, and then you put some light on from underneath. |
Где съёмочная группа? | Did the camera team go somewhere? |
Иногда, когда я снимаю, съёмочная группа смотрит на меня, как на безумца, потому что я что-то ищу и сам не понимаю, что именно. | Sometimes when l'm directing the crew look at me as if l'm mad because l'm looking for something and l'm not really sure what. |
Присутствие нашей съёмочной группы насторожило персонал клиники. | - (Moore) The presence of our camera alerted the clinic that something was up. |
Ребята, Тина пригласила вас занять места на съёмочной площадке, думаю, это некоторая привилегия. | Hey, guys, Tina got us some chairs on set which I guess is some honorable and priviledge thing. |
Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером. | According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night. |
У меня дома есть довольно неплохой набор съёмочной аппаратуры. | I got some pretty choice equipment back at the house. |
Дуэйн, поезжайте на съёмочную площадку и кое-что мне найдите. | Dwayne, I need you to go to set and find something for me. |
Это вообще не хороший знак, когда режиссёр покидает съёмочную площадку ради ланча с кем-то, кто только что прибыл из Лос-Анджелеса. | It's not a good sign when the director leaves at lunch with someone who's just arrived from L.A. |