Мне нужен сердечно-сосудистый хирург. | I need a cardiovascular surgeon. |
Единственный вид спорта, которым занимаются парижане Отличная профилактика сердечно-сосудистых заболеваний | It's the only Parisian sport that prevents cardiovascular disease. |
Мой доктор поместил меня около нескольких сердечно-сосудистых препаратов, я думал, может ты смог бы присоединиться ко мне. | My doctor's put me through some cardiovascular rehab; I thought you might like to join me. |
Мы можем сказать, что у Джозефа не будет сердечно-сосудистых заболеваний. | What we can say is that Joseph is not going to develop cardiovascular disease. |
Таким образом, с точки зрения риска возникновения сердечно-сосудистых заболеваний, не имеет значения, ели вы пищу с высоким или низким содержанием жиров. | So in terms of cardiovascular disease risk, it didn't matter if you were eating a high-fat or low-fat diet. |
Хромосомы, отвечающие за 28 сердечно-сосудистых заболеваний, в норме по структуре и количеству. | Chromosomes for 28 cardiovascular conditions are normally numbered in structure. |
Я пообещала ухаживать за ней, пока Дон на конференции по сердечно-сосудистым. | I promised her I'd take care of it while she's at the cardiovascular conference. |
Такое характерно для людей с сердечно-сосудистыми заболеваниями. | That's consistent with cardiovascular disease. |
Ни признаков сердечно-сосудистого заболевания, ни заболевания сонной артерии. | - Uh-huh. - No signs of cardiovascular disease, No signs of carotid disease. |
Лучшая сердечно-сосудистая разминка. | Better cardiovascular workout. |
- Хорошо для сердечно-сосудистой системы... - Вот видишь. | ~ Good for your cardiovascular system... |
В редких случаях это может привести к сердечно-сосудистой или почечной недостаточности. | In rare cases, it can cause cardiovascular or renal failure. |
Главврач отделения сердечно-сосудистой хирургии. | Head of cardiovascular surgery. |
Их сердечно-сосудистой система необычайно эффективна. | Their cardiovascular systems are incredibly efficient. |
Мне просто нужно, чтобы ты была там и наблюдала за ними. А Сэм - чтобы поддержать функционирование сердечно-сосудистой системы. | I just need you in there to keep an eye on them and Sam to maintain the cardiovascular function. |
- Ну же. Так что когда происходит что-нибудь обычное, как ремонт лифта, и людей заставляют нагружать свою сердечно-сосудистую систему, мы приравниваем это к концу света. | So when something as routine as elevator maintenance happens, and people are forced to expend cardiovascular effort, we have to compare it to the end of time. |
Ну, это терапия, она укрепляет сердечно-сосудистую систему. | Oh, well, it's therapeutic, it has great cardiovascular benefits. |
Очень трудно понять, как я могу натренировать всю сердечно-сосудистую систему за такой короткий период времени. | It's very difficult to see how I could basically make my whole cardiovascular system fitter in such a short period of time. |
Прибор будет измерять сердечно-сосудистую активность, дыхание и электрическое сопротивления кожи. | This will measure your cardiovascular activity, Respiratory, and electrodermal. You a maroon? |
Седьмая из Девяти, я фиксирую нарушения в моей автономной нервной системе - сердечно-сосудистое возбуждение, вазоспазм... | Seven of Nine, l'm detecting irregularities in my autonomic nervous system-- cardiovascular excitation, vasoconstriction... |