"И я хочу свежий ломтик лимона в мой чай со льдом, а не ту высохшую фигню, которая валяется тут целыми днями." | "And I want a freshly cut lemon in my iced tea, not some dried-out thing that's been sitting around all day." |
"Пришло время встать," "распахнуть окно и вдохнуть свежий утренний воздух." | Now it's time to get up, open the window, and feel the fresh morning air. |
(Имитируя Kennedy) Они являются одним сушеные и один свежий фрукт для нового поколения. | (imitating Kennedy) They are one dried and one fresh fruit for a new generation. |
- "Мне нужен свежий воздух. | - "I need some fresh air. |
- "Он выпрыгнул в окно и приземлился на свежий снег." | "He leapt out the window and landed in the fresh fallen snow." |
"Есть запахи свежие как кожа младенца" | "There are scents as fresh as the flesh of children" |
"Надеюсь цветы у вас свежие". А я ей: "Конечно, свежие. | And I said, "oh, they're fresh. |
"Помидоры: красные сердца, свежие души" | Tomatoes, red entrails, fresh suns. |
"Посадим мы сад новый, и распустятся свежие цветы в нем " | "We shall make a new garden, and fresh buds will flower there." |
- А свежие яйца? | - Your eggs are fresh? |
"Будь готов к партии свежих печенек." | Robert: "Good for a batch of fresh cookies" |
"В ресторане "Линкольн" восхитительное меню из домашних и свежих продуктов, начиная с обыкновенной пасты карбонара и заканчивая ягненком Пармитьер..." | "Lincoln serves up an inspired menu of farm-fresh fare "with a casual elegance from the pici carbonara to the lamb 'Parmitier'"... |
- Выращивании свежих продуктов. | - Growing fresh foods. |
- Ждали, пока привезут свежих. | We were waiting for fresh ones, sir! |
- Ничего лучше свежих яиц. | - Nothing like fresh eggs. |
"Ладно, дети, я хочу, чтобы вы были в доме и дышали свежим воздухом. | "All right, kids, I want you in the house and get some fresh air. |
"Моя мама всегда испытывала отвращение к свежим продуктам. Я | 'My mother was always averse to fresh produce. |
- Думаю подышать свежим воздухом. | - Thought I'd get a little fresh air. |
- Извини? - Всегда приятно получить фрукт свежим. | - It's good to get the fruit while it's fresh. |
- Мне нужно было подышать свежим воздухом. | l needed some fresh air. |
'Репутация Чарльза Флайта как человека со свежими взглядами 'на затхлой арене британской политики, 'возможно, подвергалась сомнениям в последние месяцы перед его смертью...' | 'Charles Flyte's reputation as a breath of fresh air 'in the stale arena of British politics 'may have been in doubt in the months before his death...' |
- Дот. Даже я в курсе - ваша мать умерла за два дня до того, как вас нашли со свежими ранами. | And, Dot, even I am aware that your mother died two days before you were found with fresh wounds. |
- Некоторые элементы выглядят свежими. | - Some of this looks fresh. |
- Он был как разогретый десерт со свежими орешками. | He was like a hot-fudge sundae with fresh pecans. |
- Привет, на пути домой, со свежими равиоли. | - Hey, on my way home with fresh ravioli. |
- "х песни были свежи. | - Those songs were fresh. |
- Нам нужно поговорить, пока её впечатления еще свежи. | - We need to speak to her when her memory's fresh. |
Ќо желани€ и изли€ние эмоций моих друзей остаютс€ свежи в пам€ти. | But the kind wishes and outpouring of emotion from my friends remain fresh in my mind. |
Вы на острие. Вы новы. Вы свежи. | You are cutting edge. you are new. you are fresh. |
Вы свежи, как весенний ветер. | You're as fresh as a spring rain. |
"У Рэя" - это глоток свежего воздуха после тривиальных забегаловок". | "Ray's is a refreshing departure from the average java house grind." |
* В гуще спагетти те же ощущения, * столовую ложку свежего имбиря на тёрке; | one tablespoon of grated, peeled fresh ginger; |
- Вдохни свежего воздуха! | Smell the fresh air! |
- Да, немного свежего воздуха и все пройдет. | - Yes, a bit of fresh air and it will pass. |
- Как насчет глотка свежего воздуха? | - How about a breath of fresh air? |
- Нет, лучше я сам пробегусь по-свежему следу. | - No, I'd better do it while it's still fresh. |
Испытываешь отвращение к свежему воздуху? | Do you have an aversion to fresh air? |
Нет, просто свежему взгляду может открыться что-то новое. | No, just a fresh pair of eyes might uncover something new. |
По свежему трупу не установишь. | On a fresh body, no one can. |
Расскажи обо всём, что ты делаешь с этими гаджетами, и пусть слова просто плывут по свежему воздуху, а потом с этим будет покончено. | Talk about all the things you do on those screens, and let the words just float away into the fresh air, and then we will be done. |
"ћне нравитс€ жить на свежем воздуxе... | "I am perfectly happy living in the fresh air... |
- 25 кружек кофе, и прогулки на свежем воздухе. | Aw, 25 cups of coffee and too much circulating in the fresh air. |
- На свежем воздухе не так беспокоит. | I could do with some fresh air. |
- Смотри не скопыться на свежем воздухе. | - Don't let that fresh air wear you down. |
- Тогда рассказывай. Прямо здесь, на свежем воздухе. | Out here in the fresh air. |
" У Манселла свежая резина. | 'Mansell's got fresh rubber on. |
"Голый живот Дирти распахивался подо мной, как свежая могила. | His stomach opened up to me like fresh grave; |
"Нам нужна свежая, вкусная выпечка," | "We need the fresh, delicious pastries" |
"Прозрачная, сладкая и свежая вода!" | " clear, sweet and fresh water!" |
- Если тебе нужна свежая рыба, то можешь.. | - If you have any fresh fish you need to store-- |
"На ступенях старого учебного корпуса охрана обнаружила труп со свежей меткой на бальзамированном теле". | "Campus security found the cadaver "lying on the steps of the old science block with a fresh check mark carved into her embalmed flesh"" |
"Чтобы почтить всех, павших на заледеневших полях Фландрии, и для того, чтобы память о них всегда была свежей". | "To honor all who fell in frozen Flanders fields and hold their memory fresh." |
- Значит, ты не объяснишь, почему мы нашли его со свежей татуировкой Дельта Крю? | So, you can't explain how we found him with a fresh Delta Crew tat? |
- Попробуй их со свежей мятой. | Try them with a fresh mint. |
- Ты знаешь, у меня не было свежей еды два года. | - Oh. - You know, I haven't had fresh food in two years. |
- Вы сказали "свежую". | Well, you said "fresh"! |
- Даю ему свежую плазму. | - I'm giving him fresh plasma. |
- Лютор за милю чует свежую кровь. | - Luthor can smell fresh blooda mile away. |
- Мастер Бенносуке... наносит визит почтенному господину Дои во дворце Кандабаши, чтобы преподнести свежую речную форель, пойманную в реке Ширакава. | - Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabashi mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River, which arrived from our domain. |
- Что внесло свежую струю. | -Let in a lot of fresh air. |
- Думаю я более свежа на вкус? | I thought you had a taste for fresher meat? |
18 лет, злость все еще свежа, да? | 18 years, the anger's still very fresh, huh? |
Боже мой, Лори, ты свежа как утро. | 'I God, Lorie, you smell as fresh as the morning. |
И свежа, как Тхажампу... | And fresh as Thazhampoo. |
Марина красива, свежа... | Marine is pretty and fresh. |
"Жаль, что так вышло, но зрители хотят свежее мясо, а зрители никогда не ошибаются" | "I wish it wasn't like this, but the public wants fresh meat and the public is never wrong." |
"свежее, чем эта вонь за окном". | "fresher than the stinky stuff outside" |
- Все свежее. | - It's all fresh. |
- Да, он дает мне свежее сено. И мажет меня лосьоном, когда кожа обезвожена. | He keeps my hay fresh and he rubs lotion on me when I get dry skin. |
- Действительно ли оно свежее? | -Is it fresh? . |
"Тайра Бэнкс в клёвом прикиде встречается с переодетым миллионером." Это свежо. | Tyra Banks in a fat suit meets Undercover Millionaire. It's fresh. |
- Так свежо и так чисто. | - So fresh and so clean. |
- Так свежо после дождя | - So fresh after the rain. |
...Очень свежо и ярко, поэтому складывается положительное впечатление, когда я вхожу: что, я думаю, крайне важно. | Bright and fresh, so you get a positive impression when you arrive. |
Ѕыстрее, пока это свежо в голове. | Quickly, while it's fresh in my mind. |
Воздух настолько свеж, что кажется будто он иначе пахнет. | The air's fresh, though it smells different. |
Воздух свеж, я дышу. | The air's fresh. |
Запах все еще свеж. Гарам Масала | The aroma is still fresh. |
Они только что видели твой номер и он ещё свеж в их памяти. | They've just seen you perform, so you're fresh in their minds. |
Прошел дождь, воздух был так свеж. | It had rained and the air felt fresh. |