Дебби, вообще-то, я адвокат, весьма сведущий в законах Калифорнии о дискриминации, и спрашиваю в последний раз. | Debbie, I happen to be an attorney, well versed in California antidiscrimination laws, so we'll ask you one last time. |
Отец сэра Роберта был нам всем примером. Эрудит, занимавшийся астрономией и науками, но так же и сведущий в фольклоре и сказках. | Sir Robert's father was an example to us all, a polymath, steeped in astronomy and the sciences, yet equally well-versed in folklore and fairytales. |
Ты всегда считал себя более сведущим человеком. | You always considered yourself the more well-versed. |
Убийца образованный, он манипулятор и жаден до внимания также очень сведущ в анатомии | This killer is intelligent, manipulative, and hungry for attention. Also very well versed in anatomy. |
Я хорошо образован, сведущ в таких делах. И мне знакомы подобные ситуации. Дела с недвижимостью очень сложные. | I'm well educated, well-versed, I know that situations like this, real estate wise, they're very complex. |
Я не сведуща в таких вопросах. | I'm not versed in these matters. |