- Немного ржавый | - A little rusty, though |
- Этот немного ржавый, и там вроде есть несколько дырок вот здесь. | - This one is a bit rusty, and there do seem to be some holes around the side here. |
80 человек, большинство из которых всё ещё подростки, готовятся к погружению ниже 40 метров, дыша воздухом, который нагнетает ржавый компрессор через самодельные трубки. | 80 men, many of whom are still teenagers, are preparing to dive to over 40 metres, breathing air pumped through these makeshift tubes by this rusty compressor. |
В худшем случае, я ожидал швейцарский сыр с дырками, но ты течёшь как ржавый дуршлаг. | At worst, I expected Swiss cheese, but you are leaking like a rusty colander. |
Возможно, но проще тыкать пальцем в того, кто водит ржавый грузовик и не имеет постоянной прописки. | Maybe not, but it's got to be easier to point a finger at someone with a rusty pick-up and no permanent address. |
"У тебя ржавые крылья на твоем велосипеде." | "You got rusty fenders on your bicycle. " |
- Битое стекло, ржавые гвозди. | Broken glass, rusty nails. |
- Глянь те банки, ржавые тоже. | - Look in that tin can. - Nothing. - That rusty can. |
- Осторожней, тут ржавые гвозди. | - Watch out for rusty nails. |
- Трубы ржавые. | - The pipes are rusty. |
Все, кроме ржавых граблей. | All except the rusty rake. |
Встретили птеродактилей и ржавых роботов, которых я собираюсь ПЕРЕПЛАВИТЬ. | Met some pterodactyls and some rusty robots, that I'm going to MELT DOWN. |
Зависит от того, сколько ржавых деталей вы сумеете раздобыть. | Depends on the number of rusty pieces you're able to bring me. |
Мне нет дела до ржавых русских фейерверков, забытых в 60х. | I have no use for rusty Russian firecrackers left over from the '60s. |
Мне снилось, как я проходила мимо большой садовой калитки ...на ржавых роликах ...и вышла к широкой улице, простиравшейся передо мной. | I dreamed that I walked through the big iron garden gate ...with the rusty rails ...and started walking the big alley expanding in front of me |
Два человека с ржавым дробовиком и игрушечным пистолетом. | Two men with a rusty shotgun and a toy pistol. |
Ее коллега, Рауль де Сантос, говорит, что она порезала руку ржавым гвоздем в саду. | According to one of her staff, Raoul de Santos, she cut her hand on a rusty nail in the garden. |
Желательно с ржавым ножом. | Preferably with a rusty knife. |
Итак, чтобы не использовалось, чтобы удалить ее палец, оно было ржавым. | So whatever was used to remove her toe was rusty. |
Когда ты озабочен, твой голос становится ржавым, коричнево-красным. | When you are worried your voice becomes rusty Brownish red. But the police chief's voice is always the same color. |
Вы когда-нибудь видели, как вырывают ногти ржавыми клещами, сэр Джон? | Ever seen fingernails ripped out with rusty pliers, Sir John? |
Запугивая их Своими ржавыми цепями шлёпал попки берёзовыми ветками | Scare you with his rusty chains. Slap your bottom with his birch branches. |
И если ты захочешь переехать в Метрополис потому что миру ты нужнее там да хоть однокомнатную квартиру с ржавыми трубами это нормально для меня | And if you need to move to Metropolis because that's who the world needs you to be, then a studio apartment with rusty pipes is just fine for me. |
Она прокалывала им вены ржавыми гвоздями, а потом перерезала горло... | She pierced their veins with rusty nails... - and slit their throats. - Stop it! |
Последнюю пару волосатиков побрили ржавыми бритвами по самые гланды. | They used rusty razor blades on the last two longhairs they brought in. I wasn't here to protect them. |
Им не хватает их старого, ржавого колокола? | They miss their old, crusty bell? |
Но пока что, мне бы очень хотелось неполную чашечку ржавого чая. | But in the meantime, I would really like a partial cup of rusty tea. |
Стрелял из своего ржавого пистолета. | Taking shots with some old rusty pistol he had. |
Я не думала, что вы притащите кучу ржавого смертоносного барахла. | I didn't expect you to bring me a bunch of rusty death traps. |
а он скребет тупым лезвием ржавого ножа вокруг волос, будто пилой. | ...andscrapingadull blade of a rusty knife around your scalp... ...withasaw-likemotion. |
А я и близко не подходила ни к одному ржавому гвоздю! | I hadn't even been near a rusty nail. |
Ага, по одному ржавому звену за раз. | - Yeah, one rusty link at a time. |
Ключи к ржавому фургону, он припаркован снаружи. | Keys to your rusty white van. It's parked outside. |
- Посмотри в том ржавом ящике. | - Look in that rusty can. |
Его похитили двое мужчин на ржавом пикапе. | Look, he was taken by two men in a rusty pickup truck. |
За плаванье в Бенгази на ржавом ялике? | To sailing for Bengasi on a rusty scow? |
Какой-то безработный лузер, который ездит на старом ржавом фургоне. | You know, some odd-jobs loser driving around in a rusty old R.V. [Clears throat] |
Киран въехал в город на ржавом старом крейсере после смерти его отца 25 лет назад. | Kieran rolled into town on a rusty old cruiser after his daddy died 25 years ago. |
Без обид, но она все еще немного ржавая. | No offense, but she's still looking a little rusty. |
Если бы не не ржавая лестница, с которой вы рухнули. | If not for the rusty ladder you fell down. |
Закрой дверь. Захлопни хорошенько, а то задвижка вся ржавая. | now close the door... you better shut the doorJohnny, the lock is rusty for not being used, |
И ржавая коробочка - единственное воспоминание. | All that's left of your childhood fits in a little box, a little rusty box. |
Найди ее. 38 калибр - как и ржавая. | Found this .38-- just as rusty. |
А тот номер прямо возле нас с большой ржавой тройкой на двери, вам ясно? | Well, it's the room right beside us, with the big rusty 3 on it, okay? |
Бойцы, мы переплыли семь морей в ржавой ванне, нас трепали свирепые бури... | We 'ave all crossed the Seven Seas in nothing more than a rusty bathtub. |
В ржавой ране на шее Эвы Ренделл - комбинация кальция, диоксида кремния и окиси железа. | The rusty metal trace in Ava Rendell's neck wound has a combination of calcium, silicon dioxide and ferric oxide. |
Да, но можно сделать заточку из ржавой ложки или из куска стекла. | Yeah, you make a shiv out of a rusty spoon or a shard of glass. |
И без всякого предупреждения ощущение бесприютности превратилось в странное желание двигаться вверх по этой ржавой трубе навстречу потоку грязной воды. Туда, где обнаженные тела мыли дешевым мылом. | Without warning, the homelessness transferred into a strange desire to move up that rusty pipe against the flow of dirty water into where naked bodies were being washed in cheap soap. |
"Все же я предпочел бы эту ржавую ручную мельницу. " | "I would settle for this rusty grinder." |
А сюда довозила свою ржавую Тайоту маленькая блондинка? | Did a small blonde girl drop off a rusty Toyota tercel in here? |
И я оставила на столе ржавую ножовку. Первый, кто отпилит себе лицо, выйдет отсюда. | And I left a rusty hacksaw on the table, so the first person who hacks their face off gets release. |
Мы получили всю эту ржавую хрень бесплатно? | We got all this rusty crap for free? |
Мы с Тито пытались повалить старую ржавую ограду за конюшней. | Me and Teedo were trying to pull that rusty, old fence out of the ground, you know, the one behind the stable. |
- Что там стоит, такое ржавое? - То покореженное? | What about the rusty machines over there? |
В порту стоит старое, ржавое судно. | There's an old, rusty cutter down by the harbour. |
И водонагреватель пропускает это ржавое дерьмо и из-за этого в туалете прогневает пол, а мы даже не можем себе позволить починить это. | And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap and is rotting out the floor of the utility closet and we can't even afford to fix it. |
Минерализация, чешуя и ржавое железо. | Saline, fish scales, and rusty tin. |
Мы называли наш автобус ржавое старье, потому что он был ржавый и старый. | "We called the bus 'old rusty' - because it was old and rusty." - Okay! |