Ага, отпечаток с места преступления был гладкий, без пупырешек, а след рваный и неровный. | Yeah, pattern at the scene was smooth, no dimples, and the path was jagged, irregular. |
Передний край рваный и неровный. | The anterior margin's jagged and irregular. |
За исключением отсутвующих у неё головы и рук, ... у обоих глубокие, рваные колотые раны на туловище. | Aside from her obvious head and hand wounds, both suffered deep, jagged stab wounds to the midsection. |
Заметили рваные раны здесь? | Notice the jagged pattern here. |
Края ран гладкие, не рваные, что дает основания предположить, что он не двигался и не боролся, когда его закололи. | The wounds are smooth, not jagged, which would seem to suggest that he was not moving or struggling when he was stabbed. |
Края раны неровные и рваные, значит, исключаем режущие и острые предметы. | The margins are irregular and jagged, so nothing with a blade or sharp edge. |
Они рваные, грубые, менее точные, чем след её удара. | They're jagged, rough, less precise than her mark. |
Вообще-то, на двух первых жертвах края ран были рваными, как будто инструмент трясся, пока разрезали кожу. | Actually, on the first 2 victims, the edges of the wounds were jagged, as if the instrument was shaking while the skin was cut. |
Росси, порез с рваными краями. | Rossi, the cut looks jagged. |
Сам себе, рваная рана. | Self-inflicted, jagged wound. |
ѕорежь она его этой бутылкой, рана была бы рваной и плоть рассечЄнной. ј это прокол. | She stabbed him with that bottle, the work would be jagged and the flesh scragged. This is a lancing. |
Что бы это ни было, оно обратило в жижу его органы, которые были высосаны через эту рваную рану, здесь, в брюшной полости. | Whatever it was completely liquefied his organs, which were then sucked out through this jagged incision here, in his abdomen. |