Разный [raznyj] adjective declension

Russian
59 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
разные
raznye
different
разных
raznyh
(of) different
разным
raznym
(to) different
разных
raznyh
different
разные
raznye
different
разными
raznymi
(by) different
разных
raznyh
(in/at) different
разны
razny
different
Masculine
разный
raznyj
different
разного
raznogo
(of) different
разному
raznomu
(to) different
разного
raznogo
different
разный
raznyj
different
разным
raznym
(by) different
разном
raznom
(in/at) different
разен
razen
different
Feminine
разная
raznaja
different
разной
raznoj
(of) different
разной
raznoj
(to) different
разную
raznuju
different
разную
raznuju
different
разной
raznoj
(by) different
разной
raznoj
(in/at) different
разна
razna
different
Neuter
разное
raznoe
different
разного
raznogo
(of) different
разному
raznomu
(to) different
разное
raznoe
different
разное
raznoe
different
разным
raznym
(by) different
разном
raznom
(in/at) different
разно
razno
different

Examples of разный

Example in RussianTranslation in English
"Каждому ученику задан разный штат."Each student will be assigned a different state.
- Хорошо. Хорошо, очевидно, у вас двоих разный подход к вещам, но есть кое-что, что мне не понятно.- Okay okay, clearly you two approach things differently, but here's the part that I don't understand.
А почему разный лак?Why the different Nail polishes?
А сэндвичи, которые она делала, были одинаковы, может, был разный хлеб?And those sandwiches that she made, did they look the same? They were not on different bread?
А у других родители могут иметь разный цвет кожи, как у вас.And some parents have different colors, like you guys.
! Один отец, разные матери.No, same father, different mother.
"А Рэнди забыл вытереть." Понимаете, эти бедные, голодающие детишки, и... все-все певцы, все такие разные: Боб Дилан, Дэн Экройд... все они собрались вместе, слились в гармонии ради... ради всего человечества."randy forgot to wipe earlier."name is ear l i mean,all those poor,starving children, and... and all those musicians with their different musical styles-- bob dylan,dan aykroyd-- and they're all coming together,and they're all harmonizing
"Все мы были очень разные.""We could not have been more different"
"Давай разделим деньги на мелкие суммы, всего по сотне фунтов на разные банковские счета"."Let's split it up into smaller amounts, "just a few hundred pounds each, in different bank accounts."
"И ты будешь праздновать день своей смерти каждый год в разные дни""You're gonna celebrate your death on a different year each year
"...из разных семей".Of different families."
"Большой Брат" проходит на десяти этажах, за каждой дверью - отдельный дом. А ещё идут много разных программ.There's 10 floors of Big Brother, there's a different house behind each of these doors, and then beyond that there's all sorts of shows.
"Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга.""that everyone spoke a different language and hated each other.
"Животное"... три разных написания на одной странице.Animal.. three different spellings on the same page.
"Ледихоук" от Ледихоук, работали шесть разных продюссеров.Ladyhawke by Ladyhawke, you worked with six different producers.
"с разным происхождением, разными языками"."different backgrounds, different languages.
- Да, и должна признаться, что я очень подозрительно отношусь к разным людям.Yes, and I must confess that I rather suspected to find a different sort of person. You mean you're disappointed?
- И принадлежат к разным мирам.And from entirely different worlds.
- Что значит, к разным мирам?What different worlds?
- Этот разговор некорректен... - Сенатор Пайн предложил твою кандидатуру на пост окружного судьи двум разным губернаторам.This is a highly irregular convers because senator Pine has put your name before two different governors for District Court Judge.
"Мы поем вместе разными голосами и одним сердцем.""We sing together with different voices and only one heart."
"Познакомиться с разными людьми.""To meet different people."
"Родители могут быть разными..."Parents might be different...
"Чарлтон Хестон, он делает фильм об этом с разными волосами и...""Charlton Heston, he do a film about it with different hair and..."
! Все разного размера.All different sizes.
"Со времён парусных судов мореплавание притягивало к себе людей разного типа,"Ever since the days of sailing ships, seafaring has drawn to it men of many different types.
- Итак, все они разного цвета и размера.They come in all different sizes and colors.
- Они хотели разного.They wanted different things.
- Следы семени на кровати и два волоса, разного цвета один совпал с жертвой.Traces of semen on the bed and two different colors of hair... one matching the victim's.
"Как мы можем чувствовать так по-разному..."' mused Flitter. 'How can we feel so different... and be so much alike?
"Морские котики" и Усама бин Ладен по-разному смотрят на вещи.Seal team six and Osama Bin Laden tells a slightly different story.
- Время для нас будет идти по-разному?- Time will run differently for us? - Yeah.
- Время по-разному пересекает пространственные плоскости.Time moves differently across the dimensional planes.
- Люди по-разному интерпретируют знаки.People have different translations for things.
- Может, тебе нужны две женщины в разном времени.Maybe - you want two women in different time zones.
Большинство изменений, как правило происходят между 19 и 20 и даже при этом они случаются в разном возрасте.Most changes usually happen by 19 or 20, and even then, they happen at different ages for each person.
В некоторых случаях чревоточина может замыкаться и соединяться с одними и теми же вратами в разном времени,In some cases, The wormhole can actually loop back around And connect to the same gate in a different time,
Ваши чась идут медленнее, потому что мы с вами живём в разном времени:Your watch goes less fast because the time each of us lives in is different.
Все друзья уже в разном бизнесе.All of the friends are in different business now.
- Но у них абсолютно разная форма.- But they're completely different shapes.
- Отлично. У меня разная еда для разных дней.I have different foods for different days.
ATL делают лучше, Просто разная лига, или намного сложнее..ATL do better. Just a different league, or much more complicated ..
А разная вера не мешает нам с тобой быть друзьями.And different beliefs don't prevent us from being friends.
А ты такая красивая, необычная и разная.And you're beautiful and quirky and different.
- В зависимости от ресурсов, идеологии, изоляции скорость развития может быть разной.Depending on resources, ideology, isolation, they'd all advance at different rates.
- Люди с разной иммунной системой привлекают друг друга, так что у потомства получается усиленная объединенная иммунная система.- People of different immune systems attract one another, so the offspring has a stronger combined immune system.
- Ноздри разной формы?- Two different nostrils? - No!
Ѕлагодар€ четырем своим св€з€м, он может присоедин€тьс€ к другим атомам углерода с разной силой, и вот почему он может существовать в двух противоположных формах.Because of its four bonds, it can attach with different strengths to other carbon atoms, that's why it can exist in two extreme forms.
Быть разной веры с родным отцом?Having a different religion from your father's?
"Тысячу и одну ночь", и ты будешь читать разную сказку... Каждый день."1,001 Arabian Nights", and you could read a different story... every night.
- Нет, нет, мы говорим им разную чепуху.No. No, we tell 'em different things.
Всякую разную музыку.All different kinds of music.
Есть некоторые основания предполагать что Армия обдумывает использовать разную униформу для игр дома и в гостяхThere's some evidence to suggest that the Army is thinking about having different uniforms for home and away games.
И они так же ставят разную музыку, потому что мы более или менее чувствительны к цене в разное время дня.And they play different music because you're price sensitive at different times of the day.
- В разное время разные.It's different every time.
- В разное время, разные ребята...Different terms of day, different guys.
- Каждое дело разное.- Each case is different.
- У вас разное понятие об измене, и в этом проблема.The problem is that you two have very different definitions of cheating.
-Я получаю разное время.I'm getting different times.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'different':

None found.
Learning languages?