Ћюбовь дл€ мен€ Ц в высшей степени насильственный акт. | Love, for me, is an extremely violent act. |
Интересно, как так многие из них приобрели насильственный характер. | It's interesting how so many of them have turned violent. |
Потому что единственный интимный контакт, что у меня был с этим мужчиной, был насильственный, он принудил меня к нему. | Because the only intimate contact I've ever had with this man is when he violently forced himself on me. |
Слушайте, основная тема моей книги - джихад... не насильственный джихад... духовный, но материалы можно интерпретировать иначе. | Look, the subject matter of my book is jihad... not violent jihad... spiritual jihad, but the materials can be open to misinterpretation. |
В новостях сказали, что насильственные действия координируются с помощью социальных сетей. | The news reports said the violent faction coordinated using social media. |
Вам нужно искать сидевших за насильственные преступления или других молодых бывших заключенных из тех, кого вы знаете. | So you should be looking at violent offenders or any younger ex-cons you may be familiar with. |
Гарсия составляет список местных, совершивших насильственные преступления. | Garcia's compiling a list of known violent offenders in the area. |
Другие оправданные лунатики выполняли сложные и насильственные действия. Ага! | Other exonerated sleepwalkers have engaged in elaborate and violent behavior. |
За насильственные действия. | All violent charges. |
- Использование угрожающих насильственных слов это нарушение, которое карается арестом! | Using threatening violent words is an arrestable offence. |
- Я не сторонник насильственных действий в присутствии детей. Поэтому закрой свои глазки, солнышко. | I don't believe in committing violent acts in front of kids... so I just need you to close your eyes, sweetheart. |
60% заключенных находятся в федеральных тюрьмах по обвинениям связанным с наркотиками в отличие от 2,5 %, которые находятся там за совершение насильственных преступлений. | Sixty percent of federal prisoners are in jail on drug charges as opposed to two and a half percent that are there for violent crime. |
80% этих засранцев замешаны в насильственных преступлениях. | -Smell of blood drives them nuts. -80% are violent offenders. |
В данный момент работает в отделе насильственных убийств. | "Currently attached to the violent crimes unit. |
Банкротство группы Канта привело к насильственным демонстрациям. | The bankruptcy of the Kant Group has led to violent demonstrations. |
Его единственным насильственным преступлением было убийство Сэма. | His only violent crime was killing Sam. |
Находите ли вы себя склонным к перепадам настроения, насильственным побуждениям? | Have you found yourself prone to mood swings, violent impulses? |
Не насильственным образом. | Not in a violent way. |
О, ты имеешь в виду стереть в порошок и убить насильственным путем. | You meant erase in a squish-and-kill, violent kind of way. |
Затем преступления средней тяжести и продолжим насильственными преступлениями. | Then the Class C felons, and continuing on to the violent offenders. |
Как я и сказала Зуи, исследования показали, что агрессия усугубляется насильственными образами в популярной культуре. | As I was saying to Zooey, study after study has shown that aggression is exacerbated by violent images in popular culture. |
Но его преступления не были насильственными. | None of his crimes were violent. |
Привлекался для работы над насильственными преступлениям для Бюро. | Used to work violent crimes for the bureau. |
Духи не насильственны. | Spirits are nonviolent. |
К сожалению, Тайлер еще в процессе, но ряд клинических исследований доказал, что человек испытывает то же нейрохимическое облегчение от написания фантазии, что и от насильственного акта. | Unfortunately, Tyler's still struggling, but a number of clinical studies have proven that a person experiences the same neurochemical release from the simple act of documenting a fantasy or a violent act. |
Кроме того, у нее не было никакой истории насильственного поведения. | In addition, she had no history of violent behavior. |
Мы знаем, что в них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии насильственного переворота. | We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion. |
Мы не только потеряли Боба, но зная, что он стал жертвой насильственного преступления | Not only did we lose Bob, but knowing that he was a victim of a violent crime |
Не джихад насильственного свержения. | Not the jihad of violent overthrow. |
Но в шейных позвонках нет трещин, которые бы соответствовали насильственному повешению. | But there were no fractures in the C1 or C2 vertebrae, which would be consistent with a violent hanging. |
"Мы, дочери и сыны изуродованного Израиля, родившиеся в государстве жестоком, расистском, насильственном, невежественном, объявляем вам, богачи Израиля: | '"We, the daughters and sons of the ugly Israel, '"born in a cruel, racist, violent and ignorant state, '"announce to you, the rich of Israel: |
Они говорят о насильственном характере. | They speak to a violent nature. |
-Ведь злобные призраки порождает насильственная смерть, так? -Да. | - So angry spirits are born out of violent death, right ? |
Здесь в Спрингдейл были 3 необычные смерти ни одна из них не связана с Кейси Майлз и ни одна из них не насильственная | All right, over the past six months, there have been three unnatural deaths in Springdale, none of them connected to Casey Miles, and none of them violent. |
И теперь, насильственная смерть непосредственно в зоне суда. | And now, violent death in the very precinct of the court itself. |
Наиболее известен в связи с его участием в программе Активных Мероприятий, они же насильственная политическая борьба. | Best known for his, uh, participation in the Active Measures program, aka violent political warfare. |
Но все, что мы видели и слышали, говорит о том, что эта секта или Убежище, как его ни назови, не насильственная. | But from everything we've seen and heard, This sect, haven, whatever you want to call it, is nonviolent. |
- Когда ведьмы умирают насильственной смертью, они высвобождают мистическую энергию которая наделяет место их смерти силой | When a witch dies violently, they release a mystical energy making the place of their death with power. |
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, которые находились под нашей охраной на конспиративной квартире ЦРУ. | Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection on American soil. |
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, находившихся под нашей охраной. | It's untraceable. Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection. |
Больше, чем любая другая война в истории, кампания Гитлера была движима чистой, насильственной ненавистью. | More than any war in history, Hitler's campaign was driven by pure, violent hate. |
Вне зависимости от цвета... в честь насильственной смерти всегда устраивается фейерверк. | So far, yellow paint days are winning by 31 corpses to 29. Whatever the colour, a violent death is always celebrated by a firework. |
А большинство людей любят смотреть на насильственную смерть. | Most people love mourning violent death. |
Он сказал: "Те, кто делают мирную революцию невозможной, только делают насильственную революцию неизбежной". | He said, "Those that make peaceful revolution impossible only make violent revolution inevitable." |
В смысле, большинство людей - они не будут даже арендовать квартиру, где было насильственное преступление. | I mean, most people-- they won't even rent a place where there's been a violent crime. |
Вождение автомобиля в стену не насильственное? | Driving a car into a wall isn't violent? |
Вы занимали должность или состояли в организации, направленной на насильственное свержение правительства Соединённых Штатов? | Have you ever been an officer or a member of an organization dedicated to the violent overthrow of the United States government? |
Два года назад арестовали за насильственное нападение, когда он дома без работы толкался. | Arrested for violent assault two years ago when he was home between deployments. |
Какой бы дух не имелся в виду, это была республиканский кандидат в Сенат, говорящая, что не исключает насильственное свержение своего правительства. | Syntax problems notwithstanding, that was a Republican nominee for the US Senate saying she hasn't ruled out a violent overthrow of her government. |
Люди, жившие здесь прежде, умерли, насильственно, и, по всей видимости, не только они. | The people who lived here before died here, violently, and apparently they weren't the only ones. |
Не размышлял каким способом ты умрешь.. ...ну знаешь, насильственно не размышлял о самом ужасном способе умереть? | Do you ever wonder about all the different ways of dying you know, violently and wonder what would be the most horrible way to die? |
Хотя один из её членов умер насильственно смертью мы не обратились к Закону, потому что имеем достоинство. | Yes, we've had our share of violent deaths, but we don't turn to the law, because we have our dignity. |
Это насильственно, это болезненно ,это унизительно. И я полагаю, что это альтернатива современному избиению камнями. | It's violent, it's painful, it's humiliating, and I believe that it's an equivalent to modern-day stoning. |