- Не такой он мифический, как вам кажется, юноша. | Not so mythical as you think, young man. |
Астрид, ты утверждаешь, что Бог научил нашего убийцу делать мифический яд? | But Astrid, are you trying to tell us that God taught our perp how to mix a mythical poison? |
Да, мифический остров. | The mythical island. |
Ничего удивительного, если помнить о том, что он должен был обходиться простейшими технологиями театра 19-го века, чтобы пробудить к жизни его мифический мир с огромными подземными пещерами, могучими реками и небесными замками. | Hardly surprising when you remember he had to make do with the rudimentary technology of a 19th century theatre to bring to life his mythical world of vast underground caverns, mighty rivers and castles in the sky. |
Он был ... одержим, доказывал, что этот мифический мир - реальное место. | He was... obsessed with proving that this mythical world was a real place. |
В их воспалённом воображении женщины принимали мифические очертания. | In the vivid imagination of my townsmen, women took on mythical status. |
Для нас сёстры Мёрстон были словно мифические создания, и мы не были уверены, что они действительно существуют. | I'd heard about the Murston sisters but, like mythical creatures, we weren't sure if they actually existed. |
Какие-то мифические штуки. | Some sort of mythical thing. |
Нет, каннибалы не мифические существа. | -Cannibals aren't mythical creatures. |
Он только не осилил мифические 150 футов. | They just couldn't manage the mythical 150 feet. |
- Бестиарий. - Ты хотел сказать бестиализм? - Бестиарий - энциклопедия о мифических существах. | It's like an encyclopedia of mythical creatures. |
В перерывах, когда не ищешь в интернете мифических сварливых рогатых баб. | Between trolling the Web for mythical vixens with horns. |
Гертруда, мыслями которой... завладели эти три мифических камня. | Gertrude who was... obsessed with finding three mythical stones. |
ОН видит мифических существ. | He's seeing mythical creatures. |
Так, криптозоолог, это кто-то, кто верит и пытается найти вымерших, мифических и легендарных существ, таких как Бодминский зверь или Несси. | So a crypto-zoologist is someone who believes in and looks for extinct, mythical, legendary creatures like the Beast of Bodmin, or Nessie. |
Ее прет по студентам и мифическим персонажам. | She's into college guys and mythical creatures. |
Эдемский сад не был мифическим райским уголком расположенная на дне Средиземного моря означающего "равнина | The garden of Eden was not a mythical paradise located in the Mediterranean dry bed meaning "plain |
А для Шумеров со-существование с человеко-подобными богами было повседневной реальностью Эдем и греческие боги являются мифическими | For the Sumerians co-habitation with human-like gods was an everyday reality and the Greek Gods are mythical |
Что мы члены геймерского сообщества, сражающего с мифическими монстрами. | That we were part of an online gaming community that battles mythical creatures. |
Я правда состою в геймерском сообществе, сражающемся с мифическими монстрами. | I am part of an online gaming community that battles mythical creatures. |
- Так это вы будете переводить с мифического языка? | So you're the chappy who's going to translate the mythical language? |
В честь мифического египетского демона. | After a mythical egyptian demon, |
Вот они и выдумали мифического Бога в надежде, что он осуществит их желания. | So they dream up a mythical God hoping he will grant their wishes. |
Мы создали нового мифического персонажа. Мы даже осмелились указать, что её амбиции были связаны с Бобом. | We kind of created this mythical character in Jeanine Pirro, and we took liberty with how directly she was involved with that pursuit of Bob. |
Она нашла небольшую группу радиостанций, которые обанкротились, и использовав National в качестве залога, взяла кредит и купила компанию, владевшую ими, названную в честь мифического города | She discovered a small string of radio stations that were going out of business, and using National as collateral, she got a loan and bought the company that owned them, which was named after a mythical city, |
В мифическом замке в средневековой Европе жили граф с женой. | In a mythical castle in medieval Europe there lived a count and his wife. |
Чтобы воплотить в жизнь свои утопические идеи, Вагнер задумал оперу о мифическом победителе дракона - Зигфриде. | To bring to life his Utopian ideas, Wagner conceived an opera about the mythical dragon-slaying hero, Siegfried. |
Ага, некая мифическая безопасная зона для нашего вида. | Yeah, some sort of mythical safe haven for our species. |
Вся наша жизнь - грандиозная мифическая борьба веры и случая. | Everything is a mythical cosmic battle between faith and chance. |
Где эта мифическая петиция патриотов, которую вы мне обещали? | Where is this mythical Patriot petition that I was promised? |
Да, все верно, я обращаюсь к тебе, Урсула, мифическая богиня моря. | That's right, I'm talking to you, Ursula, mythical goddess of the sea. |
Закрыть врата Хеля можно только одним способом, и мифическая говорящая булава тут не поможет. | There's only one way to close the gates of Hel, and it's not going to involve a mythical talking mace. |
И мы закончим эту версию Фантазии... мифической историей жизни, смерти и возрождения. | And so, we conclude this version of Fantasia with a mythical story of life, death, and renewal. |
Как и Эйнштейн, он стал настоящей мифической фигурой, известной каждой семье. | Like Einstein, he became this mythical figure, a household name. |
Как у мифической женщины с ящиком? | As in the mythical woman with the box? |
Сначала она была мифической богиней. | She was originally a mythical goddess. |
То есть город находится на мифической линии разрыва Катэра? | And I suppose you're going to tell me... this town lies directly on Cutter's mythical fault line. |
- Да, какую-то мифическую реку. | - Yes, some mythical river. |
Знаешь, он постоянно упоминал некую мифическую Зоуи Харт. | You know, and he's always mentioning this mythical Zoe Hart. |
И если вы посмотрите налево, вы увидете мифическую и магическую негритянскую семью вне её обычного района проживания, но всё же преуспевающую. | And if you look to your left, you'll see the mythical and majestic Black Family out of their natural habitat and yet still thriving. |
Проводя кривую через концентрические золотые прямоугольники, получаешь мифическую золотую спираль. | Connecting a curve through the concentric golden rectangles, You generate the mythical golden spiral. |
Это зашифрованный намек на мифическую опасность онанизма? | Is that a coded reference to the mythical dangers of self-abuse? |
Да, она похожа на какое-то мифическое существо, на единорога. | Yeah, she was like some sort of mythical creature, like a unicorn. |
Да. Возьмите лучших воинов и помогите стражникам сдержать мифическое существо. | And take the top 10 best soldiers to help the authorities in stopping the mythical being. |
Значит, у Витчфилд Коув есть мифическое чудовище. | So, Witchfield Cove has a mythical creature. |
Мальчишник это мифическое место где бесплатная выпивка и женщины | A bachelor party is a mythical place where booze and women are free. |
По-итальянски мотогонщик - "чентауро" или кентавр, мифическое животное, получеловек-полулошадь. | In Italian, the word for a motorcycle racer is centauro, a centaur, the mythical animal that is half-man, half-horse. |