Ваш кандидат Майк Ли лютый сторонник Конституции. | Your candidate Mike Lee is a fierce supporter of the Constitution. |
Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк... который глотал, глотал, глотал... до тех пор пока чуть не лопнул. | But the wolf was prowling, the fierce, famished, lazy wolf... who swallowed until he was almost bursting. |
Это грациозный и лютый тигр. | This is a tiger, who's fierce and sleek. |
В мире действуют лютые силы, пацаны. | There are fierce powers at work in the world, boys. |
Я сказал своим, чтобы твоих не трогали пока. Но парни мои лютые! | I've told them to leave your family for now But they're fierce |
Кто посрамил тех, кто смеялся над утверждением, что юная дева может стать одним из самых лютых воинов, знакомых миру? | And who proved wrong all who scoffed at the idea that a young maiden could be one of the fiercest warriors this realm has ever known? |
Один из этих мальчиков, повзрослев, стал воином столь лютым, что целые армии бежали в страхе, едва заcлышав его имя. | From among these boys... one grew into a warrior, so fierce... that entire armies would retreat in terror... with the mention of his name. |
Вот уже несколько дней, как Зверь не появлялся в деревне,.. ...но внезапное исчезновение его лютого врага имело дурное предзнаменование. | A few days now, the Beast has layed silent but the sudden dissapearing of his most fierce opponent was a gloomy omen. |
-А, здесь лето лютое, правда? | - Ah, summer's fierce here, isn't it? |
Бесси - племя лютое, но примитивное. | The bessi are a fierce but primitive tribe. |
♫ Говорит молва, что ты богат и лют. ♫ | ♫ For riches and fierceness well known, ♫ |