Выпей луковый суп. | Have some French onion soup. |
Как смотришь на то, что бы прогуляться с одним и попробовать луковый суп? | You wouldn't maybe be interested in some onion soup? |
"ри-четыре апельсиновых газировки и луковые кольца. | - Three orfour orange pops, some onion rings. |
- И луковые колечки. | Also some fries and a hot dog. |
Знаешь, если ты хочешь что-нибудь крепче этого, я видел луковые кольца в автомате. | You know, if you want something stronger that, I saw funions in the vending machine. |
Лады, гамбургеры, картошка и луковые кольца. По рукам. | OK, I'll take some burgers, fries and onion rings. |
Может луковые колечки "Funyuns" или что-то такое, не знаю. | Must have been the Funyuns or something. I don't know. Whatever. |
Да ладно, каждый раз, когда ты упоминал это место с луковыми колечками, у меня появлялось безумное желание чего-то жаренного. | Come on, ever since you mentioned that place with the onion ring tower, I've been jonesing for some fried food. |
Более глубокие места должны быть доступны с помощью так называемого Тора или лукового маршрутизатора. | The deeper locations need to be accessed using something called Tor, or onion routers. |
Можно мне лукового супа? Выглядит аппетитно. | Um could I get some of this onion soup? |
Делал умозаключения над блюдом бобов, а теперь обнаружил яд в луковой начинке гуся на Михайлов день. | He did some very clever deduction with a dish of French beans and now he's just discovered poison in the sage-and-onion stuffing of a Michaelmas goose. |
Все говорит о возвращении на луковую ферму на север штата, откуда он родом. | What's the matter with you? Looks like you got something on your mind. |