Весь город хочет повесить меня, как будто я какой-то монстр, как будто я обладаю какой-то темной, колдовской силой. | The whole town wants to hang me like I'm some kind of monster, like I possess some dark, magic power. |
Можешь заточить колдовской почерк ведьмы, угрожающей нам, сюда. | You can capture the magical signature of the witch who threatens us in this. |
Но я верю, что ты обладаешь какой-то темной, колдовской силой. | But I do believe you possess something of dark, magic power. |
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. | Now... begin thy magic spell. |
И вот, наконец, я нырну в это волшебное озеро. И падут колдовские чары с меня и потомков моих. | Finally dived in magic lake will fall magic me and my sons! |
Мы - тёмный народ: у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия... | We are dark people, out of an old soil with old blood... that moves to ancient sorceries, magic... good spirits and bad spirits. |
"Она танцует под колдовским заклинанием" | # She dances underneath a magic spell |
Сегодня это синоним колдовского врачевания и магии. | Today it's synonymous with witchdoctory and magic. |
Считалось, что ведьмы насылают на людей болезни с помощью колдовского порошка и волшебных зелий. | Witches were believed to curse people with diseases with the help of sorcerer's powder and magic potions. |
Нас переколдовали вчистую в нашем собственном колдовском доме. | We got totally out-magicked in our own magic house. |
Спасибо, большая колдовская книга! | Thanks, big magic book! |
Ты же колдовская лошадь... | You're a magic horse afterall! |
Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу... | Many women have probably really used such magic tricks and believed in their destructive effects. |
Этот шип и даёт ей колдовскую силу. | It is that very thorn which gives her her magic powers. |