В нем каштановый гарнир, подходящий для этого времени года. | It has a chestnut garnish, nice for the time of year. |
Должен вам сказать, что предпочитаю каштановый папарделл. | I have to say I prefer the chestnut pappardelle. |
Крашусь в каштановый. | l'm going chestnut brown. |
Слыхал... Тамошние бабы могу одним языком продырявить каштановый орех. | From what I hear... the women down there can get to the meat of a Malaccan chestnut with only their tongues. |
Это придётся заменить например, на ореховый или каштановый. | You'd better change that to peanut or chestnut. |
- Потому что каштановые человечки... | - Because these little chestnut man... |
Все каштановые деревья будут в цвету. | All the chestnut trees will be in blossom. |
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья. Но всё было не так, как прежде. | We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles. |
Он сгрёб в охапку её каштановые волосы и подтащил к окну чтобы весь город мог видеть её грехопадение. | "He grabbed a fistful of her chestnut hair "and dragged her to the bay window "where the entire town |
Эти каштановые человечки... | These little chestnut men... |
Он учил меня выслеживать диких кабанов в каштановых рощах, используя только обоняние. | He taught me how to track wild boar through chestnut groves using just smell. |
Хочешь я сделаю тебе рикотта фритерс с... с каштановым медом? | How about I make you some ricotta fritters with a little... little bit of chestnut honey? |
"Энн, моя ловкая, хитрая луна-рыба с каштановыми волосами, 26 фаза - ключевая в моём плане". | "Ann, you cunning, pliable, chestnut-haired sunfish, phase 26 is the key to my plan." |
У меня тут есть бежевый и образцы каштанового, которые сделают стены веселее. | I've got Bleaker Beige, and these patterns of these Chinese chestnut wall mounts... I mean... Okay, yeah, fine. |
А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги. | Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in exchange for money. |