"P" - статическое давление в килограммах на квадратный метр. | "P" is static pressure in pounds per square foot. |
"Эй, ребята,угадайте сколько фунтов на квадратный дюйм надо, чтобы пробить череп котенка?" | "Hey, guys, guess how many pounds per square inch it takes to crush a kitten's skull?" |
- $200 за квадратный метр. | - $20 a square foot. |
- 25$ за квадратный фут? | - $25 a square foot? |
*Но эти квадратные или грушевидные* | ♪ But square-cut or pear-shaped |
- Потому что стойки ворот квадратные. | - Because the goalposts are square. |
А в четыре - он извлекал квадратные корни. | At four, he was extracting square roots. |
А затем сделал квадратные пирамидки, чтобы добавить контрасту к платью в горошек. | And then I did the square pyramid studs just to contrast against the polka dot. |
А почему квадратные? | Why is it square? |
"десь будет 1800 квадратных футов? | Was it eighteen hundred square feet? |
- 2 квадратных метра. | - 20,000 square feet. |
- 5 квадратных километров. | - .5 square kilometers. |
- Более семи тысяч квадратных футов. | - 7,000-plus square feet. |
- Да. - Перед вами две квадратных мили самой разрушеной и несчастной части Лос-Анджелеса. | You are looking at two-and-a-half square miles of the most derelict, dilapidated section of Los Angeles. |
- Макс сказал, нашу жертву ударили по голове чем-то квадратным. | Max said our victim was hit in the head with something that had a square edge. |
А квадратным основанием можно было разбить ему лицо. | While the square base could have been used to smash his face in. |
Говорю, ты кретин, путаешься с моей девочкой и тычешь в неё своим квадратным лицом. | Say what a jerk-knuckle you are for messing with my girl and putting that big old square head in her face. |
Или Вы думаете, он бы покатился, если был квадратным? | Do you think it would roll if it were square? |
Каждая косточка в моём теле говорит, что, если мы будем заново изобретать колесо, в итоге останемся с колесом квадратным. | Every bone in my body is telling me that if we try and reinvent the wheel here, man, we're gonna end up with a square wheel. |
- Он сказал, "Хорош с этими квадратными мячами." | - He said, "Enough with the square balls." |
А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало. | With these square posts, the ball just bounces off anywhere |
Вафл, он любил класть вафли в коробки, и поэтому решил делать их квадратными. | And he liked to stack his waffles in boxes, And that's just easier to do if they're square. |
Ваша манера впадать в экстаз перед двумя квадратными сантиметрами подлинника. | The way you go wild over a few square inches of truth. |
Да, вы ищете лопату с квадратными краями и острыми закраинами. | Yup, you're looking for a spade with a square edges and sharp points. |
- Ни одного квадратного метра. | Not even a square meter, Sir. |
1,000 кг на треть квадратного метра... | 2,000 pounds per square foot... |
А для Мэтти, это означало установку его квадратного колышка в мое круглое отверстие. | And for Matty, it meant fitting his square peg into my round hole. |
Заталкивание квадратного колышка в круглую дырку. | Jamming a square peg in a round hole. |
Как мы установили, радикал - это математическое выражение обозначающее символ извлечения квадратного корня. | As we've established, a radical is a mathematical expression containing the square root symbol. |
X в квадрате, значит дельта X равно квадратному корню из 0,077A минус ноль, откуда мы получаем квадратный корень из 0,077A. | X squared, so that delta X equals the square root of .077 A squared minus zero, from which we derive the square root of .077 A squared. |
Если Ай равняется квадратному корню из минус единицы то Ай в квадрате равно минус одному. | If I equals the square root of negative one then I squared equals negative one. |
Если Ай равняется квадратному корню из минус единицы то Ай в квадрате равняется минус единице. | If I equals the square root of negative one then I squared equals negative one. |
Сумма квадратных корней двух сторон равнобедренного треугольника равна квадратному корню третьей стороны. | The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side. |
Также неопределенность P равна квадратному корню из P в скобках в квадрате минус P в скобках в квадрате, что также равно квадратному корню H на A в квадрате. | And also, the uncertainty in P is equal to the square root of bracket P squared minus bracket P squared, which also equals the square root of H over A squared. |
- Я слышала на квадратном сантиметре твоей мамы бактерий больше, чем под сиденьем унитаза. | I heard your mama has more bacteria per square inch |
250 нервных окончаний расположены на 1 квадратном сантиметре кончика пальца. | There are 250 nerve receptors per square centimeter in fingertips. |
В квадратном стакане, чтобы тоже не укатился. | In a square glass so it doesn't roll away. |
Камера, позволяющая снимать в квадратном формате. | It's a camera that gives you this square format. They're expensive. |
На каждом квадратном дюйме - сотни насаждений. | Every square inch -- hundreds of plantings. |
"Один акр, или квадратная миля. | "An acre, a square mile. |
- Но это не мешает им переворачиваться в кроватке, если у них квадратная голова. | That doesn't stop them rolling out of the car. If you've got a square head, it's not like they can roll out. |
- У нас еще есть еще квадратная 2.1 миля для проверки. | - We still have a further 2.1 miles squared to check. |
Будто моя любовь, она - круглая, а твоя стала квадратная. | It's as if my love goes around in circles and yours moves in squares. |
В каждой комнате, которую я обыскал, стояла квадратная стеклянная ваза вот на этом столике. | Every room I've searched had this square glass vase right on this table. |
В моем районе были три крупнейших супермаркета в радиусе одной квадратной мили. | I got a Costco, a Walmart, and a Kmart all within a square mile. |
В радиусе квадратной мили от центра луча. | Yes, one square mile from the center of the beam. |
В этих местах на каждого приходится около четверти квадратной мили. | And around here, their territory is about a quarter square mile each. |
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов. | Your network led every report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron Copland. |
Камень крупный, круглой формы в квадратной оправе, цвет отличный. | He's got, like, a 10-carat, round cut, square setting, good color and clarity. |
2 человека на квадратную милю. | Two people per square mile. |
Ага, иголка в стоге сена размером с квадратную милю. | Yeah, a needle in a square-mile haystack. |
В Бельгии в три раза больше дорог, и на 50% больше машин на квадратную милю, чем у нас в Британии. | Belgium has three times as many roads and 50% more cars per square mile than we do in Britain. |
Грубо говоря, 60 человек на квадратную милю. | That's roughly 60 per square mile. |
Давай никогда не выходить за пределы зоны в одну квадратную милю". | Let's never venture out of this one-square-mile area." |
"Хорошее квадратное зеркало, в восточном стиле украшало королевскую спальню, | "A good square mirror from an Eastern clime adorned the royal bedchamber, |
Идеально квадратное черное пятно грязи на окне. | A perfectly square bit of black dirt on the window. |
Как на окне могло оказаться идеально квадратное пятно грязи? Я считал, такое невозможно. | How could you get a perfectly square bit of black dirt on a window? |
Квадратная деталь - в квадратное отверстие. | Square peg in a square hole. |
На другой стороне - квадратное гнездо. | On the other side, there's a square hatch. |