Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Плевать [Plevat'] (to spit) conjugation

Russian
imperfective
40 examples
This verb's imperfective counterpart:плюнуть
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
плюю
плюёшь
плюёт
плюём
плюёте
плюют
Imperfective Imperative mood
плюй
плюйте
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
плевал
плевала
плевало
плевали
Conditional
плевал бы
плевала бы
плевало бы
плевали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
плюющий
плевавший
плюя
плевав

Examples of плевать

Example in RussianTranslation in English
"Ты должен дуть ему в спину, а не плевать в лицо".You be the wind in his back, not the spit in his face.
- Господи, Билл, ты просишь Фитцхью об одолжении, зачем плевать ему в лицо?For heaven's sake, Bill, you're the one asking a favor from Fitzhugh, then you spit in the man's face? !
- Не очень уж любезно. - Не смеяться, не разговаривать, не пить, не храпеть и не плевать на пол.- No laughing, no talking no singing, no drinking and no snoring and no spitting.
- Но Фрэнк любит, плевать на всех!- But Frank likes to spit in everybody's eye!
-Да тебе плевать на...- You spit on the...
- Погодите. Стойте. - Я обычно плюю себе на руку.I spit in my hand when I do that.
Жители Альгадо, я плюю вам в лицо.Citizens of Algado... I spit in your faces.
Жую их, плюю на них.I chew it. I spit on it.
Сегодня я плюю обратно.Tonight, I spit back.
Эх, море, я плюю на тебя.Sea... I spit on you
Если пазузу прибудет для вас, То я буду плевать леопарду.If Pazuzu comes for you, I will spit a leopard.
- Ты плюёшь на Тору!- You spit on the Torah!
А ты плюёшь ему в лицо, пытаясь сохранить это будущее.You're spitting in his face wanting to preserve it.
Беверли не любит, когда ты плюёшь на пол.Beverly doesn't like it when you spit on the floor.
Ты плюёшь в пробирку, отправляешь её им, а потом, две недели спустя, они отправляют по почте все выкладки по твоей этнической и родовой принадлежности.You spit in a vial, you send it to 'em, and then, two weeks later, they e-mail you your ethnic and ancestral makeup.
Ты плюёшь на нее, на всех и всея.You spit on it, on everything and everyone.
Никто не орёт, не бежит, не плюёт на землю.No one shouts or runs or spits on the ground.
Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми.She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors.
Рой плюёт, где ему захочется.Roy spits where he pleases.
Скажи ему что б смотрел куда плюёт.Tell him to watch where he spits.
Ты пропустила ту часть, где Ренальдо лежит на земле, а Шон просто плюёт на него.- That's enough. You missed the part, Renaldo's lying on the ground and Sean actually spits on him.
Вы ведь плюёте на анархию?You spit on anarchy, don't you?
Вы плюёте на их могилы.You spit on their graves.
Я люблю свою религию, а вы плюёте на неё!I love my religion and you people spit on it!
- Все просто плюют на Хэрриет.- Everybody just spit at Harriet
- Мужчины, которые дают на чай и которые не дают миллионеры, которые не моют рук, наследники, которые воруют полотенца, магнаты, которые ковыряются в носу, филантропы, которые бросают окурки сигар на пол, люди, выбившиеся из низов, которые плюют в раковину.- Men who tip, men who do not tip, millionaires who don't wash their hands, heirs who steal towels, tycoons who pick their noses with their thumb, philanthropists who throw cigar butts on the floor, self-made men who spit in the sink.
- Нет, они кашляют и плюют на блох, которые заражаются болезнью которая затем переходит на крыс, которая затем пришла в Европу и уничтожила половину населения Европы в 14-м веке.- No, they cough and spit onto the fleas, which catch the disease, which then goes to the rats, which then came to Europe and wiped out half the population of Europe in the fourteenth century.
А в Тибете на улицах плюют в слепых.Tibetans spit on blind people in the street!
Антуан! На такой товар не плюют.Antoine, don't spit on merchandise like that.
- Нет, плюй сам.No, you spit in your own hand. Oh, yeah.
-Хорошо,теперь плюй.- All right, now spit.
Давай, плюй.Go ahead, spit.
Забудь про вёдра, просто плюй.Forget the bucket, just spit.
И не плюй туда, дружок.And don't spit in 'em, partner.
- Я же сказал, плюйте в него!- I said, spit him!
Женщины из амазонских племен выражали свою любовь, плюя в лица их партнеров.Women from Amazonian tribes expressed their love by spitting in their partners' faces.
Она провела два часа в раздевалке не плюя на меня.She actually made it through two hours in the locker room without spitting on me.
Следующие два года ты вырубал деревья и оспаривал законы о зонировании, которые я помогла принять, тем самым, по сути, плюя на всё, что мы вместе делали в этом департаменте.You spend the next two years cutting down trees and fighting zoning laws that I helped pass, basically spitting on everything we did together at Parks.
Я бегал по всему дому с болтающимся языком, плюя фальшивой кровью.My tongue is hanging out, spitting fake blood.
Я думаю, что это автомобиль, который, вероятно, ночью, когда вы оставите его, развлекает себя, плюя на пожилых людей.I think this is a car that, probably, at night when you leave it, entertains itself by spitting at the elderly.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'spit':

None found.