/W ostatecznej ofierze, oddali /życia, by zapieczętować Matrycę, /w grobowcu z ich własnych ciał. | In the ultimate sacrifice, they gave their lives to seal the Matrix away in a tomb made of their very own bodies. |
Boże moi rodzice muszą zapieczętować te okna, klnę się na Boga. | God, my parents have got to seal these windows up, I swear to God. |
Czy moglibyście... jakoś zapieczętować granice, tak jak Regina? | Can you... Is there a way for you to seal the borders the way Regina did? |
I przynieś mi akta Liliany Colotto, by je zapieczętować i zarchiwizować. | And bring me the Liliana Colotto file, to seal it and archive it. |
Nemo nas powiedział , gdzie były drzewa gumy, i kobiety poszukały sok by zapieczętować unie rurociągu. | Nemo told us where there were rubber trees and the women gathered the sap to seal the pipe connections. |
Wodo, wodo, z piekła zaczerpnięta... przez me słowa studnię tę zapieczętuj! | Water, water, drawn from hell... by my words, seal this well! |
Zatem podejdź tu i zapieczętuj mnie! | Then get over here and seal me away! |
Okej, zapieczętujmy tych komandosów. | Okay, let's seal those commandos in. |
Ramiona, po raz ostatni zegnijcie się w uścisk! A wy, podwoje tchu, zapieczętujcie pocałowaniem. | Arms, take your last embrace and lips, of you, the doors of breath, seal with a righteous kiss. |
Wyciągnijcie go stamtąd, albo zapieczętujcie razem z tym! | And get him outta there or seal him up in it! |
Wyłączcie to, odłączcie zasilanie i zapieczętujcie pokój. | Turn this off, disconnect the power and seal the room. |
Wyłączcie wentylatory, zapieczętujcie to. | Turn off the ventilators and seal it. |
Zapakujcie to z powrotem w torby, zapieczętujcie i zabierzcie na dół. | Get it back in the bags, seal'em up, and down it to the property room. |
Nie mogę zdradzić jakie i zapieczętowałam list. | I find I cannot say what things and have sealed the letter. |
Włożyłam oryginał z powrotem do koperty i odpowiednio zapieczętowałam. | I put the original back in the envelope, properly sealed. |
Pani, twoja córka zapieczętowała swe przeznaczenie. | Madame, your daughter sealed her fate. |
Policja je zapieczętowała. | The police sealed it off. |
Policja zapieczętowała pokój Molly po tym, jak zniknęła, więc wszystko powinno być tak jak to zostawiła. | The police sealed off Molly's room after she disappeared so nothing would be disturbed. |
Ponieważ policja odkryła biuro podczas śledztwa, zapieczętowała, zmieniła zamki i kody alarmowe. | Because the police discovered the office during the investigation, sealed it, changed the locks, alarm codes. |
Otrzymać upoważnienie AAI by otworzyć grób , którego nigdy nie zapieczętowały wydaje się niepotrzebny. | To obtain the authorization of AAI for a tomb that you/they never sealed to open up it seems unnecessary. |
Dopóki wszystkiego nie wysprzątam... zapieczętowałem czaszki. | Until I've cleaned everything up, I've sealed the skulls. |
Osobiście to zapieczętowałem. | I sealed it myself. |
Sądziłem, że jeśli spostrzeżesz, iż zapieczętowałem go swoimi własnymi włosami, pozwolisz mi z nim wejść. | I thought that if you see that I sealed it with my own hair you would let me in. |
Więc pogrzebałem ją. Ukryłem i zapieczętowałem w ścianie. | So I buried it, I... hid it, I sealed it up inside a wall. |
Właśnie ją zapieczętowałem. | I just sealed this thing. |
Kiedy to zrobiłeś, /N zapieczętowałeś swój los. | When you did that, you sealed your own fate. |
Ale Garlic nie przyjął decyzji i zbuntował się przeciw niemu! I wkrótce zapieczętował on zło Garlica na zawsze. | Dissatisfied with the decision, Garlic rebelled against Kami, and as a result, he had his power sealed away by Kami. |
Doktor zapieczętował ją ostatnim razem. | The Doctor sealed it up after the last time. |
Jedyna sposób jaki znam na zamknięcie tej szczeliny to sposób w jaki Stwórca zapieczętował zaświaty na początku czasu. | The only way I know of to close the rift is the way the Creator sealed the Underworld at the beginning of time. |
Ktoś je zapieczętował w folie, tak by nikt ich nie znalazł. | Somebody sealed them in plastic hoping they wouldn't be found. |
Niedługo przed odjazdem zapieczętował ją. | Though, shortly before departing, he sealed it |
My, królowie światów, zjednoczyliśmy siły, by go zatrzymać. Cała nasza czwórka walczyła wspólnie i zapieczętowaliśmy Bojacka w gwieździe na obrzeżach galaktyki. | As such, the four of us Kaio, from the north, south, east, and west, put our powers together, and sealed him up on a planet at the far end of the galaxy. |
"Specjaliści od zagrożeń biologicznych zapieczętowali laboratorium" | "Because of potential dangers, biohazard experts sealed and secured the facility |
- I zapieczętowali jego dokumenty. | - And they sealed his file. |
Chcę, żebyście zapieczętowali tą ścianę, chłopaki, najszybciej jak to tylko możliwe. | l want you guys to get this wall sealed back up as soon as possible. |
Zamknęli ją w środku i zapieczętowali szyb. | They shut her in and sealed the pit forever. |
Wtedy zapieczętuję nasze sanktuarium. | Then I will seal our sanctuary. |
A akrylowy spray zapieczętuje ciało i najeźdźca nie będzie mógł wyjść? | And the acrylic spray will seal the body so the invader can't get out? |
Dzisiaj bierzesz ślub, który zapieczętuje lojalność wilków, którzy odpowiadali przed Finnem. | Hayley, you're getting married today, an act which will seal the loyalty of all the wolves that answer to Finn. |
W Dniu Ziemi, Dr. Faulkner i czterech specjalnie dobranych... wysoko wykfalifikowanych naukowców zapieczętuje się w środku | Here, a team of scientists and investors... led by Dr. Noah Faulkner, has come together... to create the first space station on Earth-- a self-contained world, a pure environment... unspoiled, unpolluted... a world that no longer exists outside. This Earth Day, Dr. Faulkner and four carefully chosen... highly qualified scientists will seal themselves inside. |
Zaklęcie, które zapieczętowało naszą magię chroni nas przed wszystkimi szkodami i krzywdami... | The spell that sealed our magic sleep guards us from all forms of harm... |