"Dlaczego cienie zaczynają szeptać Dlaczego jesteś taki leniwy" | Why shadows begin to whisper Why you want to stretch lazily |
# Gwiazdy jasno świecą ponad tobą # # Nocny wietrzyk wydaje się szeptać "kocham cię" # | * stars shining bright above you * * night breezes seem to whisper "I love you" * |
- Nie będziemy szeptać, Brian! | - We're not going to whisper, Brian! |
- Nie musisz szeptać. | - You don't have to whisper. |
/Nocna bryza zdaje się szeptać: /"Kocham cię", | ¶ Night breezes seem to whisper, "I love you" ¶ |
# Pod powierzchnią szepczę | # Under here whispering |
- Dlaczego ja szepczę? | -Why am I whispering? . |
- Przecież szepczę. | - I'm whispering. |
- Wcale nie szepczę. | - I'm not whispering. |
/Do siebie szepczę. | To myself I make whispered calls. |
- Czemu szepczesz? - Szepczę? | - Why are you whispering? |
- Czemu szepczesz? | - Why are you whispering? |
- Dlaczego szepczesz, McGee? | - Why are you whispering, McGee? |
(szepcze): | (whispers): |
/Potem szepcze mi do ucha | # Then he whispers in my ear |
- Czemu szepczemy? | Oh, my gosh, why are we whispering? |
- Czy nas też tak wyraźnie słychać, gdy się odwracamy i szepczemy? | Can we be heard that clearly when we turn around and whisper? I sure hope not. |
- Dlaczego szepczemy? | - Why are we whispering? |
- Czemu szepczecie? | - What's all that whispering? |
- Dlaczego szepczecie? - Co się dzieje? | Why are you whispering like that? |
- O czym tak szepczecie? | - What are you two whispering about? |
"Chyba że szepczą, że jestem super!" | "Unless they whisper that I'm cool!" |
"Ciągam twojego ducha przez cały kraj, urządzamy moją fałszywą śmierć w każdym mieście, wspomnienia szepczą, tu znajdziesz swoje wieczne odpoczywanie. (Bright Eyes | I drug your ghost across the country And we plotted out my death in every city Memories would whisper, |
"Klątwa jej każe trwać tam biernie" "Serce przebija, szepczą, cierniem," "Gdy spojrzy, choć na Camelot." | She has heard a whisper say... a curse is on her if she stay... to look down on Camelot. |
"Możesz na to nadepnąć leżąc na ziemi" "A ci co szepczą kłamią" | "You can step on those lying on the ground" "And those who whisper are lying" |
#Liście i gałęzie szepczą naszą pieśń miłosną | Leaves and branches whisper our love song |
- Nie szepcz. | - Not a whisper. |
George, nie szepcz, jak chcesz coś powiedzieć, to powiedz. | Don't do the whispering under your breath thing. - If you got something to say, say it. |
I nie szepcz. | And don't whisper. |
Kermie, szepcz mi czułe słówka do ucha. | Kermie, whisper sweet nothings into my ear. |
Nie szepcz... Krzycz na mnie. | Don't whisper-Yell at me. |
Słowa, które szeptałam jej do ucha, gdy spała. | All the words I whispered in her thoughts while she lay sleeping. |
Trzymałam syna blisko siebie i szeptałam: | I held my son close and I whispered, |
Pamiętam smak twojej skóry i kłamstwa, które szeptałaś. | I remember the taste of your skin and the lies you whispered. |
Patrzyłaś przerażona na swoje zdeformowane dziecko i szeptałaś... | You looked with disgust and terror at your squealing baby and whispered: |
Patrzyłaś przerażona na swoje zdeformowane dziecko i szeptałaś: | You looked with disgust and terror at your squealing baby and whispered: |
Gdy zobaczyłam rysunek, zrozumiałam, co Judith do mnie szeptała. | As soon as I saw that picture, I realized what Judith had whispered to me. |
I ona szeptała do mnie. | And it made me... whispered things. |
Nocami szeptała słowa, opętana szałem zazdrości - i chorej wręcz tęsknoty". - No nie! | She nightly stirred and whispered in jealousy and, yes perhaps a perverted yearning." |
Ponieważ szeptała mi do ucha, | Because she whispered in my ear, |
'Gwiazdy zimno szeptały' | 'Star cold whispered' |
Kobiety szeptały o nim. | Women whispered about him. |
W nocy szeptały. | In the night, they whispered. |
Wiedziałam, że kochasz pogromczynię. Elfy w mojej głowie szeptały mi o tym... | The pixies in my head whispered it to me... |
Wszystkie te słowa szeptały w moim uchu, | All of these words whispered in my ear |
A teraz, jeśli można, porwę swoją piękną żonkę, bo dawno już nie szeptałem czułych słówek do jej uszka. | Now, if you don't mind, I'm gonna steal my pretty little wife back from you. It's been a speck of time since I whispered sweet nothings into my gal's ear. |
Nie mogłaś mnie zobaczyć, gdy stałem naprzeciw ciebie, ani poczuć mego oddechu na policzku, gdy szeptałem jak bardzo pragnę twojego cierpienia. | The way you couldn't see me standing in front of you, or feel my breath on your cheek as I whispered all the ways that I wished for you to suffer. |
Powiedziała także Pani, że szeptałem Pani do ucha, co wtedy mówiłem? | You also said that I whispered in your ear. What did I say? |
Doprawdy? Gdy spotkaliśmy się 400 lat temu, szeptałeś mi do ucha miłosne wyznania byłam jeszcze wtedy taka niewinna. | Oh, my. 400 years ago, when we first met, and I didn't know any better, you whispered words of love to me. |
Słyszałam, co mu szeptałeś do ucha w Magazynie 9, Pete. | I heard what you whispered into his ear at Warehouse 9, Pete. |
Ten jeden raz... Pewnej nocy w moim łóżku, gdy się nade mną pochylałeś i szeptałeś mi do ucha, pamiętasz? | That one time... in my bed one night when you leaned over... and whispered in my ear- remember? |
Uwielbiałam, gdy stałeś za mną i szeptałeś wskazówki do ucha. | Well, I used to love it when you stood behind me and whispered instructions in my ear. |
-Ani ze sprośnościami o których szeptaliśmy. | - Or with any of the nasties we whispered. - Can we not... talk? |
Pod koniec każdego dnia, będziecie mi mogli powiedzieć wszystko o czym szeptaliście a ja wam to wyjaśnię dobra? | And at the end of each day, the two of you can tell me everything you whispered to each other and I'll explain things to you, all right? |
Chłopaki w tajemnicy nazywali go siódmym kamieniem młynskim I szeptali,że groteskowa twarz obudzi się w pełni księżyca. | The boys mysteriously called it the seventh millstone, and whispered that the grotesque face only spewed forth on the night of the new moon. |
Jego ludzie szeptali między sobą... że Attyla zawarł pakt z diabłem... który ustanowił Cerbera jako jego strażnika. | And it was whispered among his people that Attila had struck a bargain with the devil, who set the guardian Cerberus to watch over him. |
Ludzie szeptali pomiędzy sobą, "On jest goły!". | "All the people whispered among each other. 'He's naked! |
Mogę sobie tylko wyobrażać, o jakich sprawach szeptali. | Yes, I can imagine what sort of things they whispered about. |
To co szeptali, to prawda. | - It's true what they have whispered. |
/Coś szeptało. | Something whispered. |