Als sie heiser wispern musste Die Abendglocke bleibt heut leis' | "as she breathed the husky whisper, curfew must not a-ring tonight." |
Damit dein lieber Papa dir was ins Ohr wispern kann | Let your sweet papa whisper in your ear |
Einer oder der andre muss Wand vorstellen... und seine Finger so halten, und durch die Klinze sollen Pyramus und Thisbe wispern. | Some man or other must present wall... and hold his fingers thus, and through that cranny must Pyramus and Thisby whisper. |
Er kann wispern. Ich habe ein gutes Gehör. | He can whisper.I have good hearing. |
Ich höre das Personal wispern. | I can hear the servants whispering. |
Und sie hob ihren Kopf, öffnete die Augen, und im letzten Augenblick ihres Daseins und mit ihrem letzten Atemzug... wisperte sie mir ein Abschiedswörtchen zu. Und dieses Wort war: Plots! | When I first got to Mrs Rhys Jones... she lifted her head, opened her eyes... and with her dying breath, in her very last moments... she whispered her very last word to me... and that word was Plots. |
Und alle drehten sich um, die Hilfers und ihre T öchter, sie wisperten, flüsterten, tuschelten: | And they would all turn their heads. Mrs Hilfers and her daughters mumbled, whispered, and muttered: |
Demütig wispernd, mit verhaltnem Odem so sprechen: | With bated breath and whispering humbleness say this: |
Oder soll ich mich bücken und in eines SchuIdners Ton, demütig wispernd so sprechen: | Or shall I bend low and, in a slavish voice, with bated breath and whispering humbleness say this - |