'Wykroczyli poza każdą zasadę przyzwoitości' 'i jest tylko jeden sposób, w jaki mogą zacząć przywracać' 'swoją zbrukaną reputację, a mianowicie: wynieść się! | 'One, two, three, four 'we won't fight in Eden's war! One, two, three, four... 'They have offended against every principle of decency 'and there is only one way in which they can even begin to restore 'their tarnished reputation and that is to get out! |
Cóż, mogę zacząć przywracać zasilanie systemom jeden po drugim. | Well, I can start to restore power to the systems one at a time. |
Nasz obowiązek przywracać go w pełni zdrowie... Przywrócimy go do zdrowia, a dopiero potem oddamy w ręce kata. | Our duty is to restore him to full health... so he can hear his own neck crack when he dangles from the hangman's noose. |
A ty przywracasz swoje życie kosztem jej. | And you are taking her life to restore your own. |
Czy to prawda, że przywracasz wzrok ślepcom? | Is it true that you restore sight to the blind? |
Ty zostajesz tu i przywracasz to nagranie. | You stay here, get that video restored. |
Ale Flash nie tylko nas chroni, on też przywraca w nas nadzieje. | But the Flash doesn't just protect us, he restores hope where it was lost. |
Ale teraz, odkryli nową rolę, która przywraca im władzę i autorytet. | But now, they have discovered a new role that restores their power and authority. |
Dinesh i Gilfoyle uważali to za zły pomysł, ale to przywraca mi wiarę w bezpośrednią rozmowę. | I mean, Dinesh and Gilfoyle obviously said it was a bad idea, especially given what happened. But this just really restores my faith that face-to-face meetings are the way to... |
Jak mamy przywrócić magię w Anglii, skoro nie wiemy, co przywracamy? | How can we restore English magic until we know what it is we're supposed to be restoring? |
My rozwiązujemy, my przywracamy spokój umysłu, a jeśli jesteś ofiarą,... to jest wszystko co ci potrzeba. | We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything. |
Naszą mocą przywracamy jej wolę. | By our power, restore her will. |
Podręcznik mówi, że teraz wyłączamy klimatyzację i światła, wrzucamy światłowód do kabiny i przywracamy widok na nich. Właściwie... | Playbook says we shut down the air-conditioning, kill the lights, run a fiber optic line to the car, restore our visual. |
Artykuł opublikowany na BuzzFeed, który zrobił furorę w sieci (na Facebooku udostępniło go ponad 1,6 mln osób), zawierał 21 zdjęć, które przywracają wiarę w ludzkość. | An article by BuzzFeed that recently went viral with over 1.6 million Facebook shares, highlighted 21 pictures that will restore your faith in humanity. |
Grupa funkcjonalna: barwniki – substancje, które dodają kolorów lub przywracają kolory w paszach | Functional group: colorants, substances that add or restore colour in feedingstuffs |
I są wprost idealne w leczeniu pooperacyjnym, ponieważ przywracają krążenie w okolicy szwów. | It's great for post-surgical use because they restore the blood flow around the sutures. |
Japończycy twierdzą, że przywracają porządek. | They say they're trying to restore order. |
Jej zrozumienie przekracza nasze możliwości. Pomyśl o niej, jak o wstrząsach wtórnych po trzęsieniu ziemi, które przywracają porządek we wnętrzu planety. | Think of it as an aftershock following an earthquake that is trying to restore the inner earth. |
Zabijałaś pomimo powstania nowego, cudownego leku o nazwie "Z-cu", który przywracał zarażonych do życia. | And that these murders were committed - despite the new wonder drug "Z-cu", - which restored life to those affected. |