Można się było nim obnosić. | It was okay to flaunt it. |
Musiałeś się z tym obnosić przed całym światem. | You had to flaunt it. |
Nie chcę obnosić się swoim doświadczeniem, ale w filmie nie będzie to lepsze, niż zobaczenie, jak facet zabija swojego brata. | Okay, well, I don't want to flaunt my experience, But cinematically, it doesn't get much better Than seeing a man kill his brother. |
- Tak, ale się z tym nie obnosisz. | So am I. - Yeah, but you don't flaunt it. |
Popytałem o ciebie na miejskim polu golfowym, z którego logo się obnosisz. | They recognized you at the municipal golf course, whose logo you flaunted. |
Nie obnosimy się z naszymi wierzeniami, ale są dla nas cenne. | We don't flaunt our beliefs, but they're dear to us. |
Z amerykańska siłą i amerykańskim imperium obnosimy się przed ludźmi z całego świata, wycieramy o nich buty i mówimy, jacy jesteśmy groźni. | American power and Amercan empire is actually flaunted in people's faces around the world where we rub our shoe in their face and tell them that we're tough. |
To w porzadku, ze wy sie obnosicie ze swoimi zwiazkami, pierscionkami i slodkim zyciem, tylko dlatego, ze jestescie po slubie? | - Alex. Oh, it's okay for you all to flaunt your relationships and your rings and your-your-your happy, little lives just because you're married? |
Na Nowej Gwinei mężczyźni obnoszą się ze swoją próżnością. | In New Guinea, male vanity is something to flaunt. |
Masz czym, to się obnoś! | When you got it, flaunt it! |
Masz to po matce. Mówię tylko, że cokolwiek robisz, nie obnoś się z tym tak. | I'm just saying, whatever it is you're doing, just don't flaunt it around so much. |
Nie obnoś się przede mną swoim płodnym łonem. | Don't flaunt your bountiful womb to me. |
I gdy Charlotte posiadła wierność, a Samantha obnosiła się ze swoją niewiernością... ja znajdowałam się gdzieś pośrodku. | And while Charlotte embraced fidelity... and Samantha flaunted her infidelity... I found myself caught somewhere in between. |
Mój mąż spędził 20 lat małżeństwa kochając inną kobietę, a ona obnosiła się z tym przede mną. | My husband spent 20 years of our marriage in love with another woman, and she flaunted it in front of me. |
Więc pewnie obnosił się z tym. | So, I think he pushed himself on, around or, I don't know. But I think he flaunted it. |