" Ze glimlachen als ze neerslachtig zijn | "They smile when they are low |
" Ze glimlachen zelfs als ze neerslachtig zijn | "They smile when they are low |
"Als we elkaar weer zullen zien, dan zullen we glimlachen. | "If we meet again, "then we'll smile. |
"Binnenkort, Anne, zal ik slechts een prettige herinnering zijn. "Waarje om zult glimlachen. | "Soon, Anne, I'll just be a pleasant memory, which will make you smile, I hope. |
"Het laat me glimlachen. | "It makes me smile. |
".. de kronkels van jouw glimlach..." | ".. folding of your smile..." |
"Ah, hoe ril ik in de herfst, Oh moeder van mij, in de bloeiende padiegvelden, die ik heb gekend, uitgespreid als een grote glimlach." | "Ah, what thrill in autumn, O mother mine, in full-blossomed paddy fields I have seen spread all over sweet smiles." |
"Die nep glimlach werkt niet, ga gewoon terug in de rij net als de rest." | "Forget that fake smile and just go wait in line like everybody else." |
"Een gebroken glimlach onder haar ruisende vleugels". | "A broken smile beneath her whispered wings". |
"Een glimlach is net een strak slipje. | Uh-uh. "A smile is like tight underwear. |
"Dat iemand glimlacht, glimlacht, en toch een schurk kan zijn." | "One may smile and smile, and be a villain." |
"U bent het een dat mij maakt glimlacht". | "You're the one that makes me smile." |
# Je glimlacht En doet alsof voor hen | You smile And put on a show for them |
'Schoensmeer' of 'Nikker' noemen en hij glimlacht alleen maar. | ♪ Whoa, Lord ♪ And he just smiles. |
'n Man glimlacht, 'n ander huilt... De wrede cyclus van 't leven... 't Ruikt hier naar zweetvoeten, hé? | A man smiles, another weeps... a cruel cycle of life. |
"Miss Peterson heeft geglimlacht." | "Miss Peterson has smiled. " |
'Kan me de laatste keer niet herinneren dat ik zo lang geglimlacht heb dat het pijn deed. | "can't remember The last time I smiled For so long that it hurt. |
-lk heb naar hem geglimlacht. | -I smiled at him. |
Als ze soms had geglimlacht en gewaardeerd wat ze had, Misschien was ik niet de enige die | If she'd just smiled every once in a while and appreciated what she did have, maybe I wouldn't have been the only one |
Dochter van me, ik weet dat hij tegen je geglimlacht heeft. | Oh, daughter, daughter. I know he smiled at thee. |
"Ze glimlachte nog stralender dan de tropische zon..." | "She smiled, brighter than the tropical sun. |
# Ze keek me aan, en ik keek en glimlachte # | # She looked at me, and I looked and smiled # |
' 'Hij sprak nooit met me, glimlachte nooit naar me.' | He has never spoken to me, never smiled upon me. |
'De oude man glimlachte. | "The old man in front of him smiled. |
'Hij glimlachte en zei: 'Weet je het zeker? | "He smiled and said, 'Are you sure about this? |
De serveersters glimlachten en sprongen in het rond. | The waitresses smiled and bounced to it like grasshoppers. |
En glimlachten we als we de dood bij de hand namen en volgden we hem op het geluid van de muziek de hel in. | And smiled as we took death by the hand and followed him into Hell to the sound of music. |
Hoeveel van de juryleden glimlachten naar je? | Well, how many of the jurors smiled at you? |
We glimlachten naar elkaar en spraken over het weer, maar we hebben nooit echt gepraat. | We smiled at each other and spoke about the weather, but we never really talked. |
We, euh, glimlachten en knikten naar elkaar, voor zowat een maand en... Ging om koffie en we begonnen af te spreken. | We, um, smiled and nodded for about a month, and then went for coffee, then started dating. |
"Ze laat de ijspegel op de grond vallen en loopt rustig weg, glimlachend, tevreden, wetende dat de vrouw die haar voor een zeer lange tijd gemarteld had, nu dood was. | "She drops the icicle and calmly walks away smiling, "satisfied "knowing that the woman who had tortured her |
'Nu eens zuchtend, dan weer glimlachend...' | "now sighing, then smiling... " |
- 'Dat je glimlachend weggaat en terugkomt'. | He said, "Smiling may you go and smiling come again." |
Als Zijne Majesteit glimlachend buitenkomt, is het vrede met Holland. | If his Majesty comes out smiling, it will be peace with Holland. |
Als je hem aankeek als er iets dergelijks voorviel trok hij een wenkbrauw omhoog en schudde hij glimlachend z'n hoofd en moest je zelf bijna lachen. | If you glanced across at him or caught his eye when there was an incident like that, he would raise his eyebrow and shake his head in a rather smiling way, and it would be very difficult not to smile back. |