Valstybės narės gali prašyti ūkininko deklaruoti iki tam tikros valstybės narės nustatytos datos pagal jo ūkio apskaitos duomenis GV skaičių arba gyvulių skaičių pagal kiekvieną raguočių gyvulių kategoriją, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 131 straipsnio 2 dalies a punkte pateiktoje konversijos lentelėje; | Member States may ask each farmer to declare, on the basis of his farm register, prior to a date to be determined by the Member State, the number of LUs or the number of animals of each of the two categories of bovine animals referred to in the conversion table laid down in Article 131(2)(a) of Regulation (EC) No 1782/2003; |
Siekiant įgalinti valstybes nares veiksmingai vykdyti kontrolę, ypač kompleksinio paramos susiejimo įpareigojimų kontrolę, Reglamento (EB) Nr. 796/2004 14 straipsnio 1 dalis įpareigoja ūkininkus deklaruoti visus jiems priklausančius plotus, nesvarbu ar jie dėl šių plotų prašo pagalbos, ar ne. | In order to enable Member States to carry out controls effectively, in particular controls on the respect of cross-compliance obligations, Article 14(1) of Regulation (EC) No 796/2004 obliges farmers to declare all the areas at their disposal whether or not they claim aid for such areas. |
Siekiant užtikrinti biudžeto vykdymą ir tinkamai įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 296/96 1 straipsnio nuostatas, valstybėms narėms turi būti sudaryta galimybė patikslinti išlaidų deklaracijas, išskyrus išlaidas priemonėms, kurioms taikomas 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai [3], ir deklaruoti kito mėnesio išlaidas. | To ensure the respect of the budget and to the extent necessary to comply with the provisions of Article 1 of Regulation (EC) No 296/96, it should be possible for Member States to adjust expenditure declarations other than those for measures covered by Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) [3] and to declare expenditure in respect of the following month. |
Atsižvelgiant į prievolės deklaruoti grynuosius pinigus prevencinį tikslą ir jos atgrasantį pobūdį, ji turėtų būti vykdoma atvykstant į Bendriją ar išvykstant iš jos. | In view of its preventive purpose and deterrent character, the obligation to declare should be fulfilled upon entering or leaving the Community. |
Taip pat reikėtų nustatyti, kad prievolė deklaruoti grynuosius pinigus taikoma juos gabenančiam fiziniam asmeniui, neatsižvelgiant į tai, ar tas asmuo yra jų savininkas. | Also, it should be specified that the obligation to declare applies to the natural person carrying the cash, regardless of whether that person is the owner. |
EKSPORTUOTOJO DEKLARACIJA Aš, toliau pasirašęs, deklaruoju, kad pirmiau aprašytos prekės atitinka šio sertifikato išdavimo sąlygas Vieta ir data ….….…. | DECLARATION BY THE EXPORTER I, the undersigned, declare that the goods described above meet the conditions required for the issue of this certificate. |
Aš, toliau pasirašęs, deklaruoju, kad pirmiau aprašytos prekės atitinka šio sertifikato išdavimo sąlygas Vieta ir data… | I, the undersigned, declare that the goods described above meet the conditions required for the issue of this certificate. |
Aš, toliau pasirašęs, deklaruoju, kad pirmiau aprašytos prekės atitinka šio sertifikato išdavimo sąlygas | I, the undersigned, declare that the goods described above meet the conditions required for the issue of this certificate |
deklaruoju, kad: (6) | I declare that: (6) |
Siekiant identifikuoti asmenį, kuris mokesčių mokėjimo tikslais deklaravo prekes, kiekvienos valstybės narės atsakingas mokesčių administratorius nacionalinėms valdžios institucijoms turi pateikti šią informaciją: | The tax administration responsible in each Member State shall provide to the national authorities the following information in order to identify the persons who have declared goods for fiscal purposes: |
Savininkas arba savininko atstovas deklaravo, kad: | The owner or the representative of the owner has declared: |
Toks patikslinimas galioja ir tiems plotams, kuriuos pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68 a straipsnio antrąją pastraipą augintojų grupės deklaravo, siekdamos pagrįsti paraiškas dėl išmokų už apynius. | The same clarification should also be made with regard to areas declared by producer groups to support their aid applications for hops payments in accordance with the second paragraph of Article 68a of Regulation (EC) No 1782/2003. |
žemė, kurioje yra daugiametė ganykla – tai daugiametės ganyklos žemės plotas, kurį 2004 m. ūkininkai deklaravo, taip pat 2005 m. pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalį deklaruota žemė, kurioje yra daugiametė ganykla ir kuri pagal 2004 m. deklaraciją buvo naudojama tiktai ganyklai, nebent kai ūkininkas gali įrodyti, kad 2004 m. tokioje žemėje nebuvo daugiametės ganyklos. | the land under permanent pasture shall be the land under permanent pasture declared by the farmers in 2004, plus the land under permanent pasture declared in 2005 in accordance with Article 14(1) of this Regulation and that has not been declared for any use other than grassland in 2004, unless the farmer can demonstrate that such land was not under permanent pasture in 2004. |
žemė, kurioje yra daugiametė ganykla – tai daugiametės ganyklos žemė, kurią 2005 m. pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalį ūkininkai deklaravo; | the land under permanent pasture shall be the land under permanent pasture declared by the farmers in 2005 in accordance with Article 14(1) of this Regulation; |