"A partir d'aujourd'hui, on nous appelle Meier." | "As from today, we are called Meier." |
"Aujourd'hui, il est à la recherche d'un sous-marine d'algues comme la substance, "Appelé" cyanobactéries ". | 'Today, he is on the hunt for an underwater algae-like substance, 'called "cyanobacteria". |
"Ils sont en retard aujourd'hui "car alors que, je les conduisais à l'école, mon patron a été appelé "sur la scène d'un double homicide. | They are late to school today because as I was driving them my boss was called in to the scene of a double homicide. |
"J'ai téléphoné aujourd'hui, mais personne n'a répondu. | "I called today, but no one answered. " |
"Tout le monde m'a appelé Dwayne aujourd'hui". | "Everyone has called me Dwayne all day. |
Un huis clos jusqu'à ce que j'aie satisfaction. | Look, I called the San francisco zoo, and they don't think a chimpanzee can fire a handgun. |
c'est un tribunal, un tribunal à huis-clos... comme dans les gros titres pas un simple meutre comme vous dîtes. | This is a court, a kangaroo court... as the headlines could scream. Not a mere murder as you would call it. |