" um in Liebe zu herrschen, wie unser Vater im himmel." | "...to rule with love as our Father in Heaven? |
"Aus dir, Bethlehem, wird einer hervorgehen, der über Israel herrschen soll. Sein Ursprung liegt in längst vergangenen Tagen." | "From you, Bethlehem, shall he come forth who is to be ruler in all Israel, whose coming has been of old, from time everlasting." |
"Aus dir, Bethlehem, wird mir einer hervorgehen, der über Israel herrschen soll." | "From you, Bethlehem, shall he come forth that is to be ruler in all Israel." |
(BEATRICE:) Wir werden herrschen. | Beatrice: We are going to rule. |
Also herrsche Seite an Seite mit mir als Gleichgestellte... Freunde... Brüder. | So rule with me side by side as equals... friends... brothers. |
Also herrsche. | So rule it. |
Die Römer, über die ich herrsche, sind nicht mehr die Römer von früher. | The Romans I rule are not what they were. |
Es heißt: "Teile und herrsche." Aber das müssen sie nicht einmal. | They say "divide and rule", but they don't even have to. |
Herrsche, Britannia! Britannia beherrsche die Wellen! | ♪ Rule, Britannia, Britannia, rule the waves ♪ |
Du herrschst nie über Xandar. | You will never rule Xandar. No. |
Entweder du herrschst Seite an Seite mit mir über meinen kleinen Teich, als Partner und Liebhaber, oder ich pack dich wieder in die Kiste. | Either you agree to rule this little pond of mine side by side... partners and lovers... or I put you back in the box. |
Jetzt herrschst du in der Hölle! | Now you can rule in hell. |
Mir ist klar geworden... dass du über diese Stadt herrschst, so wie Gott über die Erde herrscht. | I've come to realise, that you rule this town as God rules the earth. |
Nicht die Katholiken, die sich fragen werden, warum sie es sind die hängen, Männer deines eigenen Glaubens, und nicht die Protestanten, die vergessen werden dass du gerade über sie herrschst, wenn sie Macht gewinnen und entscheiden | Not the Catholics who'll wonder why are you hanging men of your own faith, and not the Protestants who will forget all about your just rule when they gain power and decide |
"Tengu" herrscht über diesen Berg. | "Tengu" rules this mountain. |
- Er herrscht über uns mit eiserner Faust. | - He rules us with a rod of iron. |
- Wo Muad'Dib herrscht, da gibt es keinen freien Weltraum. | There is no such thing as free space where Muad'dib rules. |
Am Tage herrscht Balsora in der Stadt, aber nachts wird sie von Furcht regiert. | Balsora rules the city by day... but by night fear rules Charak. |
Cäsar herrscht über die Welt! Basta! | Caesar rules the world. |
- Sie haben geherrscht. | -They ruled. |
Ein Nachkomme der Plantageneten, die vor den Tudors geherrscht haben, und gerne nach ihnen herrschen würden. | A scion of the Plantagenets, who ruled before the Tudors, and would gladly rule after them. |
- Er herrschte vor mehr als 200 Jahren. | Tieran ruled IIari over two centuries ago. |
Aber es gibt auch Geständnisse, die sehr wohl der Wahrheit nahe sein könnten, und zwar zu der Zeit als Aberglaube herrschte. | But there are also confessions, which might very well be close to the truth, namely during the times when superstition ruled. |
Alles war anders, als Hoster Tully herrschte. | Things were different when Hoster Tully ruled the Riverlands. |
Der gleiche Prince, der über den Planeten Feuer herrschte? | The same Prince who ruled the planet Fire? |
Eine dunklere Macht herrschte damals über dieses Land. | Not since a darker power ruled these lands. |
Aber sie herrschten über die Riviera mit Genehmigung der Urheberrechtsbesitzerin, Lulu McGee. | But together they ruled the Riviera, by permission of the copyright holder, Lulu McGee. |
Als böse Mächte herrschten, kamen die Bösen hierher, um zu opfern. | When evil anarchy ruled the land, the wicked came here to sacrifice. |
Hier herrschten einmal große Könige über ein kühnes, kriegerisches Volk, bis im siebenten Jahrhundert unserer Zeitrechnung der indische Buddhismus seinen Einzug in Tibet hielt. | Once great kings and a courageous, fighting people ruled this place, until in the 7th century according to our calculations. Indian Buddhism found its way into Tibet, |
Ich habe dir oft erzählt dass die Chinesen bei uns herrschten. | I told you many times the Chinese ruled our land. |
In der Sechsten und Zweiten Straße herrschten die Deuces. | On the corner of Sixth Street and Second, the Deuces ruled. |
Ja, ja! Sarastro herrschet hier! | Oh yes, Sarastro rules these parts |