Ben de ülkem için çetrefilli bir mücadele vermek zorundayım. | And I've got to fight for my country a hard way. |
Bize ev hapsi verdiler fakat suçlamalara karşı, mahkemede mücadele vermek zorundaydık. | The authorities left us under house arrest, but we had to fight the charges in court. |
Sadece son Fransız değil, son Fransız evi kalmayana dek sonuçlarına hiç bakmadan İngiliz lordlarına karşı mücadele vermek için alelacele bu savaşa giriştiler. | They began this war rashly without taking any heed of the consequences, to fight for the English lords, not only until the last Frenchman, but until the last French house. |
Tek suçum, bizim gibiler için mücadele vermek. | The only thing I'm guilty of is fighting for people like us. |
Ve bağırmak, istediğin şey için mücadele vermek zorunda kalacağın bir an gelir. | And there comes a time when you have to shout, to fight for what you want. |
Daha sıkı mücadele verirsin diye ummuştum. | I am hoping for more of a fight from you. |
Hayatta kalmak için mücadele verirsin. | You fight to survive. |
43 yılın 42'sinde ise, Marksizm bayrağı altında mücadele verdim. | And for 42 of those years, i have fought under the banner of Marxism. |
Birleşik Devletler'de kimsenin komünistin ne olduğunu bilmediği 1930'da onlara karşı mücadele verdim. | "That I have fought the communists... Long before anybody in the United States knew the commies - in 1930. " |
Bu iş için çok mücadele verdim ben. | I've fought for this |
Bu okuldaki şiddete karşı çok mücadele verdim. | But I can't. I've fought against violence at this school for too long. |
Düştüğüm yere gelmek için çok büyük bir mücadele verdim. | I've fought too hard to get where I'm at, to slide back down. |