Birbirine eşit kişilerin huzurunda bir eğlence düzenleyerek bir araya gelmek çok nadir rastlanan bir durum. | It's so rare that we're able to come together like this to revel for one night in the company of true equals. |
Dev Avustralya mürekkep balığı genellikle yalnız yaşar ama kısa ömürlerinde bir kez çiftleşmek için bir araya gelmek zorundadırlar. | Giant Australian cuttlefish usually live alone, but once in their short lives they must come together to mate. |
Enerji ve büyük hızlarda büyük miktarlarda bir araya gelmek zorunda kalırlar. | They have to come together with a huge amount Of energy or velocity |
Eğer bu adamı seviyorsan, tehlike ve heyecan... ..mutlaka bir araya gelmek zorunda. | But if you love the guy, it should all come together with a certain sense of danger and excitement. |
Tapınağı korumak için bir araya gelmek zorundayız. | We must come together to protect the temple. |
Balo gecesi olduğu için olmamalı. O an geldiğinde, her şey bir araya gelir. Bunu biliriz. | Not because it's prom night or because we're supposed to, but when everything comes together in the moment, we'll feel it. |
Bazı zamanlar büyük planlar beklediğinizden daha çabuk bir araya gelir. | sometimes a great plan comes together just a little bit too early. |
Herkes bir araya gelir ve Max'e karşı olan nefretini kutlar. | Everyone comes together and celebrates their hatred for Max. |
O an geldiğinde, her şey bir araya gelir. Bunu biliriz. | When everything comes together in the moment, we'll feel it. |
Sadece benimle bir araya gelir o. | She only comes together with me. |