"Shibali Po"ya gitmek için, "Yeşil Öldürenler"i geçmek gerekirmiş. | On the way to 18 Mile Slope, you pass Green Killer's Crossing. |
"Testi geçmek için, içeri girip öldürmelisiniz." der. | "In order to pass this test, you must go inside and kill them." |
#Ve insanlar üstünden geçmek isterler# | ** And people tend to pass you over ** |
- Adam geçmek istiyor. | - Here's a man who wants to pass. |
- Ama hala es geçmek zorundayım. | I'm still gonna have to pass. |
- Sınavını geçerim. | - I'll pass your exam. |
15 kilometre sonra ya sakinleşirim, ya acıkırım, ya da bir alışveriş merkezinden geçerim. | Ten miles in, I usually calm down or I get hungry or I pass a mall! |
Bana dilediğiniz testi uygulayın. Mutlaka geçerim. | You give me any test you want, I'll pass it. |
Belki Dar Deniz'i geçerim. | Might book passage across the Narrow Sea. |
Ben fiziksel testi geçerim. | I pass the physical. |
"...kederler kentine geçersin." | Through me you pass into the city of woe. |
"İçimden geçersin sonsuz acılara doğru." | Through me you pass into eternal sorrow. |
"İçimden geçersin unutulmuş insanlar arasına." | Through me you pass among the forgotten people. |
- Akıllısındır, geçersin. | You're smart, you'll pass. |
- Belki bu seferkini es geçersin. - Yapamam, baba. | - Maybe you oughta pass on this one. |
"Ve tanrının barış gücü kalplerimizi ve zihinlerimizi koruması için İsa'ya geçer" | "And the peace of God which passes every thought will guard our hearts and our minds in Jesus Christ." |
"Y" kromozomu babadan oğula dizilişte küçük bir değişime uğrayarak geçer. | The "Y" chromosome passes from father to son with little variation in the sequence. |
"Çok uzun bir süre gibi geldiğini biliyorum, fakat üç yıl çabuk geçer." | "I know that sounds a long time now, but... "three years passes very quickly. |
- 10, geçer. | Ten says he passes. |
- Dergi kadar eğlenceli olmasada vakit çabuk geçer. | - Not petroleum fun, but it passes the time. |
"Ben de geçtim Dimrill Kapısı'ndan bir keresinde." ...dedi Aragorn sessizce. | "'I too once passed through the Dimrill Gate... said Aragorn quietly." |
# Baro sınavını geçtim ve bir avukatım artık. # # Marshall kanununu bu şampanya üzerine uyguluyorum. # | i'm a lawyer now cause i passed the bar i'm imposing marshall law on this champagne. |
# İlk tanıştığımız köşeden geçtim # | ♫ I passed the corner Where we first met ♫ |
- ...sinavlari geçtim. | And, unlike you, I've actually passed some exams. |
- ...yazılı sınavı zaten geçtim. | -... l've already passed the written test. |
"..dokunmadan geçeceğim... ..felaket oraya girmeyecek." | "I will pass over you, and the plague shall not enter." |
"Bu kapıdan geçeceğim," | Through these senny I will pass |
7 gün sonra, aynı trenle buradan tekrar geçeceğim. | In seven days, I will pass here again, the same train. |
Bu sefer pas geçeceğim. | I will pass that on. |
Bugünü pas geçeceğim, üzgünüm. Anladık. Bay bay. | Ah, I will pass for today, sorry We understand. |
Sadece geçiyorum. | l am passing through. |
İnsanlığın artıklarının arasından geçiyorum! | I am passing through the garbage of humanity! |