Get a Turkish Tutor
to come
"Anneciğim babacığım eve gelmek istiyorum.
"mom, dad, I want to come home.
"Bayim, gelmek için yanlis bir yer seçtiniz!"
Ooh, you picked the wrong place to come to, mister.
"Ben gelmek istiyorum,bunun için çalışıyorum."
"l wish is that you come running into my arms."
"Benim hayatıma gelmek zorundaydın."
"You had to come in my life."
"Benimle Yeni Zelanda'ya gelmek ya da yeniden Liverpool'a dönmek ister misin?"
"Do you want to come to New Zealand with me "or do you want to go back to Liverpool with her?
"...koşarak gelirim."
# Then I'll come running. #
"Ah, ince ben gelirim." [Gülüyor]
"Ah, fine I'll come." [laughing]
"Aynalar" başlayınca gelirim.
- I'll join you when the mirror comes on.
"Bana ihtiyacın olursa haber ver. Her şeyi bırakıp gelirim."
"If you need me, let me know, and I'll come at once. "
"Belki birkaç günlüğüne gelirim" diye düşünmüş.
He thought he might come over for a couple of days.
"Acme" şirketine işe gelirsin.
You come to work at acme limited.
"Hangi cesaretle benim sihirli dağıma gelirsin?"
"How dare you come to my magic mountain?"
"Ira, umarım Pavel'den ayrılır, bana gelirsin" demiştim.
"Ira, I wish you to leave Pavel and come to live with me"
"Ucube İllüzyonistler" geleceğin sihir dünyasında yerin olmasını istiyorsan izlemeye gelirsin.
The Freak Illusionists so come see me if you want to be a part of the future of magic.
"ya söz verdiğin gibi gelirsin, ya da sonuçlarına katlanırsın."
"hey, you better come through, like you promised, or there's gonna be serious consequences."
"Ahizeden garip sesler gelir."
(weird sound comes from the receiver)
"Ahizenin öbür tarafından sadece kısık bir ses gelir."
(Only raucous sound comes from) (the other end of the receiver)
"Aile, müzikten önce gelir."
Family comes before music.
"Aslında umudun olmadığı bir hayat, dayanılmaz hale gelir."
Eventually, the pressure of life without hope becomes unendurable.
"Aşk kalpten gelir."
Love comes from the heart.
! - Seninle konuşmak için geldim.
- I came here to talk to you.
! Babamı öldüren tetikçiyi bulmaya geldim.
I came to find the gunman that killed Father.
! Ben de sana bunu sormaya geldim!
That's what I came to ask you!
! Daha yeni Tosha'nın ailesinin yanından geldim unuttun mu?
I just came from Tosha's people, remember?
" Bu kasvetli adanın kıyısına geldim.Talihsiz bir şekilde..
"came on shore on this dismal, unfortunate island,
" Sana geleceğim "
¶ I will come to you
"Ben yakında geleceğim, ben yakında geleceğim."
"I will come soon, I will come soon."
"Buradan gidiyorum" "şimdilik, ama, söz veriyorum geri geleceğim".
"I'm going away for a little while... but I promise you that I will come back...".
"Sana da uygunsa, bu akşam ziyarete geleceğim.
"If it suits you, I will come this evening.
"Sana geleceğim"in neresini anlamadın?
What part of "I will come to you" did you not understand?
"Bekleyin, hırsız olarak geliyorum."
"Behold, I am coming as a thief... "And they gathered them together
"Seni yavaşca ve acı verici şekilde öldürmeye geliyorum"
"I am coming to kill you slowly and painfully. "
"Yakında geliyorum.
"l am coming soon.
# Neden mi, Ben geliyorum çünkü yanına # Evet!
Betternotpout,I'm tellingyou why I am coming to town
# Sıkı dur, mücadele edip fethetmek için kudretimle geliyorum. #
Hold on tight I am coming with my might To fight and conquer