"Элитные спутницы" это не эскорт-агенство. | Elite Companions is not an escort agency. |
- А куда, чёрт возьми, подевался наш эскорт? | There's an inbound missile. Where the hell did our escort go? |
- Вы знаете, что такое эскорт-девушки? | - Do you know what an escort girl is? |
- Вы не опоздаете. Мы организуем вам полицейский эскорт с мигалками, как президенту. | You'll get there on time, 'cause we're gonna give you a four-alarm presidential police escort. |
- Выяснили, на какую эскорт-службу работал Мур? | We know what escort service Moore worked for? |
- Никаких эскортов, никаких нянек. | - No escorts, no nursemaids |
Им приходиться самим приглашать парней в качестве эскортов. | They have to call the guys up and invite them as escorts. |
Никаких эскортов, никаких нянек. Никаких волнений, сложенных рук. | No escorts, no manners, no nursemaids, No worries, no hands folded perfect |
Прибыли несколько бронированных лимузинов с дипломатическими номерами в сопровождении полицейских эскортов, и выгрузили пассажиров на подземной стоянке отеля, вне глаз журналистов. | Several armored limos with diplomatic plates did arrive - with police escorts and offloaded their passengers - in the underground parking garage out of the sight of the press. Former World Bank President, James Wolfensohn, sardonically stared at our cameras. |
"Никакой высокопоставленный офицер не может телепортироваться в опасную область без вооруженного эскорта." | "into a hazardous area without armed escort." There's no such regulation! |
"Организация встреч" - это служба эскорта. | Executive Match is an escort service. |
"Что мужчины хотят от эскорта? | 'What do men want from escorts? |
- В таком случае, я могу предложить себя в качестве эскорта чтобы защищать вас и коротать с вами унылые часы. | - Maybe she's lonely. - In that case, I'd offer myself as escort,... ..to protect you from harm and to while away the dull hours. |
- Мы не шлюхи, а служба эскорта. | - We're not hookers. We're escorts. |
Мистер Бёрк, отсигнальте эскорту начало операции сбора. | Mr. Burk, signal the escort force to commence screening operations. |
Отсигнальте эскорту начало операции сбора. | Signal the escort force to commence screening operations. |
Я сказал его эскорту, что он не любит арахис, так что они дали ему крендельки с солью. | I told his escorts he doesn't like peanuts, so they gave him pretzels instead. |
- Я уеду в крепость Надир с небольшим эскортом. | I'll go to the fort of Nadir with a small escort. |
Были проблемы с эскортом. | - There were complications with his escort. |
В общем-то, мы идём все вместе, но ты официально считаешься эскортом Одри. | Basically, we'd all be going together, although officially you'd be Audrey's escort. |
Вот почему я с эскортом. | That's why I got the escorts. |
Вы будете нам эскортом. | You'll be our escort. |
- Когда речь заходит об эскорте, он знает в этом толк. | - Oh... when it comes to escorts, he knows what he likes. |
- О полицейском эскорте не может быть и речи. | - A police escort is out of the question. |
- Томми один из самых востребованных в моем эскорте. | Tommy's one of my most requested escorts. |
- Я в похоронном эскорте. | - I'm escorting a funeral. |
А меня повязали, когда я работал в мужском эскорте. | I got busted being a male escort. |