"Начинай с кулаков, затем ноги и захваты, оружие и внутренняя энергия. | Starting with fists, then legs and grappling, weapons and internal energy. |
"Огромная энергия уничтожает планету". | - Big energy is killing the planet. |
"Сегодня парень под кислотой понял, что вся материя - это просто энергия, сжатая вибрацией | "Today a young man on acid realized that all matter is merely energy condensed to a slow vibration. |
*Не думаю, что у меня ещё осталась энергия, чтобы добавить ее* *к моему кайфу* | ¶ Don't think I have the energy to add ¶ ¶ To my already mad rush |
- (Картер) У нас закончилась энергия. | We ran out of energy. |
А где источник энергии полей ? | What about the source of the field energies? |
А под действием Адовой пасти и ее магической энергии... Люди воспринимали Марси невидимой, и она стала такой. | And with the Hellmouth below us sending out mystical energies... people perceived Marcie as invisible, and she became so. |
Альтернативные виды энергии предлагают большой выбор в наши дни. | Alternative energies are coming on leaps and bounds nowadays. |
Атлантиды я узнал, как контролировать темные потоки энергии Вселенной. | I have found the key to controlling the dark energies... of the universe. |
В них можно получить энергии во стократ больше чем имеется сейчас. | These are getting 100 times the energies they've got now. |
Ваша задача быть закончена, я имею в виду, вы знаете, это может действительно открыть вам до к некоторым новым ... новых энергий. | Your job being over, I mean, you know, it could really open you up to some new... new energies. |
Мы не полностью понимаем физику этих энергий, мы делаем большие экстраполяции в том, о чем мы говорим. | We don't yet fully understand the physics of these energies, we are making large extrapolations in what we're talking about. |
Просто меня интересуют возможности количественного измерения влияния мета-нормальных энергий в общепризнанном феномене. | I'm just interested in the quantifiable effects of meta-normal energies on the established phenomena. |
Это не сумасшедшие, впавшие в состояние дикости,.. но - присутствие богов... и своего рода материализация... божественной сущности, божественных энергий и божественных мыслей. | It is not people carrying on in a kind of wild state... but it is the presence of the gods... and, as it were, the materialization... of divine essences, divine energies and divine ideas. |
Эта теория определяет связь между всеми известными энергиями. | That is theory that defines interconnectedness of all energies found on earth. |
"Итак, сам не осознав, как это случилось, я оказался в ловушке тысячи мелочей, которые поглощали всю мою энергию." | "All in all, even without trying, "I saw myself trapped by a thousand little things that absorbed all my energy, |
"На этом закончу приём пищи..." "И в течение дня превращу её в полезную энергию." | I will cease the intake now... and convert this into useful energy throughout the day." |
"Перед тобой - человек, берущий энергию из воздуха!" | "Here you see the man who draws energy from the air!" |
"Реагирует на безумие и энергию | "Drawn to the frenzy and energy |
"Сомнения сковывают энергию. | Doubt cramps energy. |
"Зарядившись энергией..." "...зелёных сосен,.." "...наша знаменитая школа Саннок..." | With the energy from a green pine tree the great Sangkok High... |
"С атомной энергией новая Польша встаёт на ноги". | "With atomic energy new Poland is emerging". |
"Я считаю одновременно долгом и честью выдвижение человека с неиссякаемой энергией, безукоризненной репутацией, и неограниченной преданностью" | "I regard it as both a duty and a privilege" to put forward a man whose energy is unquenchable, whose character is unimpeachable, "whose loyalty is inexhaustible." |
- Вместо того он извлекает матрицу, помещает в живое тело и питается артронной энергией. | He pulls out the matrix, sticks it in a living receptacle and feeds off the Artron energy. |
- Действительно, они просто владеют энергией. | - Yeah, they've just mastered energy. |