Страшно подумать, чтобы наша студия имела отношение к его гибели, но я поручил Роджеру проверить всё электрооборудование в этой комнате. | It's awful to think that the station might have had a hand in his death, but I've had Roger check all the electrics in the room. |
Вот-вот в тюрьме будет проведена первая из двух сегодняшних проверок электрооборудования. | In a moment, the prison will conduct its first of two electrical checks tonight. |
Что-то не в порядке с электрооборудованием. | There's something wrong with the electrics. |
Что-то с электрооборудованием, это остановило производство. | Something with the electrics, it stopped production. |