
Каждая машина на счету, тот элеватор не должен гнить в траве.
We need every machine we can get, the elevator shouldn't go to rust.
Когда какой-то имбецил забирается на элеватор - люди хотят посмотреть.
Some whacko climbs up to a grain elevator,people want to watch.
То есть можно уничтожить его производство, или склады, или зерновые элеваторы.
I mean, you could take out their processing plants, or their warehouses or their grain elevators.
Ладно, все еще есть стандартная функция дросселя, поворота и элеватора.
All right, so you still have your standard throttle, yaw and elevator function.
Ника: Они вошли в шахту подземного элеватора.
They entered via the underground elevator shaft
Он прыгнул ласточкой с элеватора для песка прежде, чем его успели снять. но я все равно получу вознаграждение.
He did a swan dive off a grain elevator before they could put him away, but I still get the reward.
То встреть меня у старого зернового элеватора.
Meet me out by the old grain elevator.
Никита на 5, двигается к центральному элеватору. Заприте его.
Nikita's on 5, moving to the central elevator.
Это дорога к зерновому элеватору? А...
Is this the way to the grain elevator?
За гребаным элеватором" Олруд!
Behind the goddamn grain elevator" olerud!
Механик на грузовом элеваторе совершенно не слышал мастера кричащего "82 этаж!"
The operator of the freight elevator had not completely heard the foreman shouting, "82nd floor!"
Работал там на элеваторе на одного парня по имени Уэйн.
I worked at a grain elevator for this guy named Wayne.