- Ты экспонат А. Пойдешь со мной. | - You're exhibit A. You're coming with me. |
А это наш новейший экспонат. | And this is our newest exhibit. |
Вот главный экспонат. | The centerpiece of our exhibit. |
Все просто решили, что это подделка, просто экспонат на выставке. | Everyone just assumed this was fake, just props in an exhibit. |
Галерея Хеллермана выставляет новый экспонат на современной Греческой выставке. | The Hellerman gallery's hosting a new exhibit on modern Greek identity. |
- Не понял? У нас есть основания считать, что ты украл музейные экспонаты, спрятанные у тебя. | - We believe you got stolen museum exhibits concealed about your person. |
- ќни же вз€ли самые дорогие экспонаты. | - They took most valuable exhibits. |
-ƒа какие еще экспонаты? | - What do you mean, exhibits? |
А ваши экспонаты раньше уже портили? | And have any of your exhibits been disrupted before? |
А то я стою и жду весь день когда кто-то вроде вас явится и начнет лапать доверенные мне экспонаты. | 'Cause I stand there and I wait all day for a little girl like you to come in and put her precious nail-polished nails all over the exhibits. |
Без новых экспонатов, даже наши постоянные посетители предпочтут остаться дома и смотреть шоу Эда Салливана. | Without new exhibits, even our most loyal patrons would rather stay at home and watch Ed Sullivan. |
Многие из экспонатов были недавно внесены в каталог повторно. | We've recently recatalogued many of the exhibits. |
Мы... У нас прекрасный фотокаталог всех экспонатов, как вы можете видеть. | We've an excellent photographic record of the exhibits, as you can see. |
Ну, у нас были некоторые покровители, которые потеряли голову во время созерцания наших экспонатов, но... раньше никто не падал в обморок. | Well, we have had our share of patrons who felt lightheaded at the sight of our exhibits, but... we have never had anyone faint before. |
Решено, что я, Рекси и ряд знаковых экспонатов остаемся здесь. | It seems myself, Rexy, and a few of the signature exhibits will be staying here for now. |
Она баловалась с экспонатами. | She's been messing with the exhibits. |
Там за дверью, проходит большая выставка, с большими экспонатами и все такое, но те люди, это реальные участники, это не компании. | So there is a great show going on next door, there's huge exhibits and everything, but it's the people out here that are real contributors, not those companies. |
Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони. | We were standing in front of the pony express exhibit. |
Ты! Отойди от экспоната! | Get away from the exhibit. |
"Могу я привлечь внимание жюри присяжных к экспонату "А"? | May I direct the jury's attention to exhibit "A"? |
Ваша кожа станет главным экспонатом. | Your skin should be its own exhibit. |
Да, но его жена оставила его одного стоять перед экспонатом пони-экспресса в Национальном Почтовом музее, а сама перебралась в Париж и... не отправила ни одного письма. | Yes, but, his wife left him standing alone in front of the pony express exhibit at the National Postal Museum, moved to Paris, and... didn't send a forwarding address. |
Так что, по вашему мнению, является самым важным экспонатом на этой выставке? | So what, in your opinion, is the most important piece in this new exhibit? |
Я думаю Вы первый написали, что наибольшим экспонатом музея является само здание музея Дзибли. | I think you were the first one to write that the biggest exhibit at the Ghibli Museum is the building itself. |
Что единственная причина появления воров в музее в том, что кто-то слил информацию о новом экспонате хранящемся у них, а я не заметила этого. | That the only reason the thieves were at the museum was because someone there had leaked where the new art exhibit was being stored and I missed it. |