"Чтобы еще больше подчеркнуть чистый, безжалостный шок и саспенс Психо, "то сразу после заключительной надписи Конец, "мы настоятельно рекомендуем задернуть экран на целых 30 секунд. | To further emphasize the sheer, unrelenting shock... and suspense of Psycho... right after the closing title, "The End"... we strongly recommend that you close your house curtains... over the screen for a full 30 seconds. |
"ди за экран. | Go behind the screen. |
"ебе нужно только направить машину времени... пр€мо на тот экран и разогнатьс€ до 140 км в час. | All you got to do is drive the time vehicle directly toward that screen, accelerating to 88 miles an hour. |
- Взгляни на экран. | - Check your screen |
- Вруби экран. | - Push the screen. |
- Защитные экраны снова подняты. | -The defence screens are up again. |
- Посмотрите на экраны, Назрин, ваши показания. | Look at the screens, Nasreen, your readings. |
- Эти экраны... они за чем-то следят. | These screens, they're monitoring something. |
А что это за экраны? | And what are the screens for? |
Все смотрите... смотрите на экраны. | Everyone, look-- look at the screens. |
"Колорадо" исчез со всех экранов. | The "Colorado" dropped right off everyone's screens. |
"На улице не было ни души и не было экранов телевизоров." | "There was no one else in the street, and no telescreens. |
48 экранов, 227 сеансов. | 48 screens, 227 showings. |
Алюмосиликат используется в производстве экранов смартфонов. | Aluminosilicate is used to make the screens for smart phones. |
Ах,если вы собираетесь остаться у экранов это будет здорово. | Uh, if you could stay off screens, that would be good. |
Все сотрудники имеют доступ к этим экранам? | Do all the employees have access to all these screens? |
Apple поставляет компьютеры с экранами и клавиатурами. | Apple ships PCs that you can type on, that have screens. |
IBM вообще ничего не выпускает с ЖК-экранами. | IBM doesn't even make them with LCD screens. |
Информация, которую они получают, сидя в своих комнатах перед экранами, Является основой всех их мыслей и ценностей. | The information they get when sitting in their rooms in front of their screens- is the basis of all their thoughts and values. |
Новые с плоскими экранами. | Brand new with flat screens. |
Что случилось с экранами? | What's wrong with the screens? |
А как прокат на других экранах? | So how's it playing on the other screens? |
В качестве телевизионного инженера, он специализировался на том, чтобы превратить мир, который мы видим, в пикселы света на экранах наших телевизоров. | As a television engineer, he specialised in translating the world we can see into the pixels of light on our television screens. |
В январе 89-го года, когда вы впервые увидели нас на своих экранах, мы выглядели вот так | When A Bit of Fry and Laurie last appeared on our screens, we looked something like this. |
Все посетители сами сфотографируются, а потом камера выведет фото на плоских экранах в зале. Так что все люди сегодня - живое искусство. | So, everyone attending tonight takes their own portrait, and then the camera feeds it to the flat screens in the gallery, so the people tonight are the live art. |
Вчера вечером у Кэйти, он был на тех экранах. | Last night at Kathy's, you had him on those screens. |
" него... загорелое лицо на моем нетоксичном, безвредном дл€ озонового сло€, не тестирующемс€ на животных, средстве дл€ чистки экрана. | He is... The suntanned face on my nontoxic, ozone-friendly, non-animal-tested screen wash. |
*Я хочу стать известной - звездой экрана* | ♪ I want to be famous, a star on the screen ♪ |
- ... набрать номер Внизу экрана. | ...call the number on the bottom of your screens. |
- Да, просто исчез с экрана. | -Yes, it just faded from the screen. |
- Если БТР исчезнет с экрана, то террорист в цирке взорвет бомбу просто разняв ладони. | -If BTR dissappears from screen, they will blow up the circus just by moving hands. |
- Я сидела слишком близко к экрану. | - I sat too close to the screen. |
Брюс Ли - принадлежал экрану, Тайсон - рингу. | Bruce Lee belongs to the screen, and Tyson to the ring. |
Вы прошли процедуру опознания в участке полиции, и во время нее вы пожелали сесть ближе к экрану. | 5You attended an ID procedure 5at the police station 5and during that procedure you made a 5request to sit nearer to the screen. |
Гангстеры по всему экрану, что должно быть захватывающим, для такого копа, как ты. | Gangsters all over the screen, that's gotta be a turn-on for a top cop like you. |
Итак, первым к зелёному экрану | Okay, first up to the green screen, |
""наете, € была растоптана кучей дебилов, бегущих, чтобы купить телевизор с плоским экраном". | "I was trampled by a stampede of dumb-dumbs "trying to get a flat screen TV." |
"наешь, мужчины думают, что это глупо, тратить деньги на модный костюм, когда они могут потратить их на телевизор с плоским экраном. | You know, men think it's silly to spend money on a fancy suit when they could use it on an awesome flat screen. |
- Данкан, за экраном есть выход? | - Duncan, is there an exit behind the screen? - Yes. |
- И всё свободное время вы проводите сидя перед своим экраном, разинув рот, смотрите на себя в бессмысленном 3-Д. | - And the rest of the time you sit in front of your screen slack-jawed, go watching yourself on meaningless trivalent. |
- Кто-то находится за экраном. | - Somebody's talking behind that screen. |
"Вставьте числа из отчёта в соответствующие окошки на экране. | "Enter the numbers from this report (KEYBOARD CLACKING) "Into the corresponding boxes on this screen. |
"Рио Браво" на большом экране, | Rio bravo on the big screen. |
'..когда он появлялся на экране героем фильма..' | '..when he appeared on screen as a hero in movies..' |
'..сыгравший культовые роли на экране..' | '..played some iconic roles on screen..' |
- А не идут одни смотреть черно-белые фильмы на большом экране. | They don't go to old black and white movies on the big screen by themselves. |