Господин, экзекуция закончена. | Sir, the execution is over |
Микал, вы осознаете что экзекуция Гари будет иметь фатальные последствия для многих мужчин в камере смертников, повсюду? | Mikal, you realize Gary's execution is going to have fatal results for a lot of men on death row, everywhere. |
Это экзекуция ужасающий, жестокий и опасный прецедент. | # They were off and ran for cover # This execution is a brutalizing horror and a dangerous precedent. |
Такое впечатление что люди штата Юта хотели экзекуции, но не хотели смертного приговора. | Seems that the people of the State of Utah want to have the death penalty, but they don't want any executions. |
Гари Гилмор, действительно ли Вы в данный момент готовы принять экзекуцию? | Gary Gilmore, are you in fact at this moment ready to accept execution? |
Мы должны решить, кто исполнит экзекуцию. | We have to decide who's going to carry out the execution. |
Но всегда сильно боялся, признай это брат я буду апеллировать твою экзекуцию. | I've always been too frightened of you to say anything, but face it, brother, I may appeal your execution. |
Эл, Надзиратель требует, чтобы продолжали, так как вроде разрешили проводить экзекуцию. | Al, the warden wants us to proceed as though the execution is on. |