"Бабушка дала мне тёплый шоколад и хлеб. | CREAM: "My grandmother gave me warm chocolate and bread |
"Нравится ли вам шоколад Ну, тогда я сделаю вам ваниль?". | "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla." |
"Чечи", проклятье... не думай, что ты умнее других, я не собираюсь делать шоколад вместо тебя. | Ceci a damn, don't play clever, I won't make your chocolate for you. |
"Это шоколад?" "Мы ищем закрытую кондитерскую фабрику." | 'Is this chocolate? ' 'We're looking for a disused sweet factory. ' |
"Я люблю шоколад, Я люблю фрукты, | "I like chocolate, I like fruit, |
"А когда придет время возвращаться домой вслед за тобой поедут большие грузовики и в каждом будет столько шоколада, сколько ты сможешь съесть. " | "Afterwards, when it is time to leave you will be escorted home by a procession of large trucks each one filled with all the chocolate you could ever eat." |
"Если бы Богом была женщина, сперма имела бы привкус шоколада." | "If God was a woman, sperm would taste of chocolate." |
"Если вы хотите шоколада, тогда вам лучше придти туда раньше Оливера." | "If you want chocolate, then you'd better get there before Oliver does." |
"Я не заслуживаю взрослое печенье с кусочками темного шоколада." | "I don't deserve a grown-up one with dark chocolate on it." |
"увствуешь, как кусочки шоколада смешиваютс€ с рикоттой? | Feel the chocolate chips that are mixed with ricotta cheese? |
"Я сяду на диету завтра, поэтому сегодня наемся шоколаду." | I'm going on a diet tomorrow, so I'll eat as much chocolate as I like tonight. |
- Я хочу шоколаду. | - Yeah, I'm gonna need some chocolate now. |
Дайте мне шоколаду! Быстрее! | Give me a chocolate, quick ! |
Зайдёшь ко мне выпить шоколаду? | Would you like to come in for some chocolate? |
К моему шоколаду не должны прикасаться человеческие руки! | My chocolate must be untouched by human hands. |
"Если телевидение может разбивать изображение на миллионы и миллионы крохотных частиц, передавать их через эфир а потом снова собирать на другой стороне то почему то же нельзя сделать с шоколадом? | "Hey, if television can break up a photograph into millions and millions of tiny pieces and send it whizzing through the air then reassemble it on the other end why can't I do the same with chocolate? |
- Ванильное с шоколадом. | - Vanilla with chocolate. |
- Значит, с шоколадом не было? | For those with chocolate it wasn't available. |
- Нет, лучше сходи за ванильным мороженым и темным сладким шоколадом. | - No, why don't you go get some vanilla ice cream and some dark sweet chocolate. |
- И тогда они поймут, отдав нам дебаты, И тот формат, который мы хотим, вот тогда мы все будем в шоколаде. | - And they'll understand, give us the debate, let us use the format we want, and we'll all go out for chocolate milk shakes. |
- Ты испачкался в шоколаде... | Stop it. - You have chocolate... |
А вы думаете только о шоколаде. | And all you think about is chocolate. |
А она сама хотела... в шоколаде... | She wanted a chocolate highway herself. |
А через пару дней цветов и "вишни в шоколаде" ты трахнешь ее на кухонной стойке... | After a few days of chocolate-covered cherries you'll bend her over the kitchen counter... |