Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

шарлатан

Need help with шарлатан or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of шарлатан

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
шарлатаны
шарлатанов
шарлатанам
шарлатанов
шарлатанами
шарлатанах
Singular
шарлатан
шарлатана
шарлатану
шарлатана
шарлатаном
шарлатане
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of шарлатан or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of шарлатан

- Нет! Кольцехвостый шарлатан!

Ring-tailed charlatan!

- Нет, но я разбираюсь в шарлатанах. - Он не шарлатан.

No, but I know charlatans.

-Они говорят, что я шарлатан.

-They are saying I'm a charlatan.

Ётот Ёзимут Ўвиттэрс - законченный шарлатан и болтун. "ƒоктор "адеус "рибби, адвокат по правам потребител€."

Oh, that Azimuth Schwitters... he's the worst kind of charlatan... and raconteur you can imagine.

А как с теми, кто думает, что вы шарлатан?

And to those who think that you're a charlatan?

Гвоздика это то, что шарлатаны пихают в бутылочки и продают дурочкам типа тебя.

Cloves are what charlatans crush in bottle and sell to suckers like you.

Доктора - шарлатаны.

Doctors are charlatans.

Ее обманули какие-то шарлатаны.

She's been deluded by charlatans.

Заблуждение, которое вы разделяете... под которым я подразумеваю, разумеется, веру в то, что все практикующие волшебники не более, чем шарлатаны, возникло из-за ужасающего безделья английских магов в последние 300 лет.

The... the misapprehension under which you labour... by which I mean of course the belief that all practical magicians are charlatans, arises from the appalling idleness of English magicians in the last 300 years.

Идите вы уже на хуй отсюда, шарлатаны. Пока я не содрал с тебя твои фальшивые усы.

Why don't you two charlatans just get the hell out of here before I rip that fake moustache off your face.

Если мой отец желает верить паре шарлатанов, пусть будет так.

If my father wants to believe in a couple of charlatans, so be it.

Если не считать того, что эти шесть месяцев он мог не посещать всяких шарлатанов, а пойти к кому-нибудь, кто имеет дело с реальными вещами.

We should do blood cultures. Except the six months that he had with these charlatans might have been spent going to someone who looks at things that exist in the real world.

Они представляют себе продавцов поддержанных автомобилей и шарлатанов, ходящих по квартирам.

They'll conjure up images of used car dealers and door to door charlatans.

Отведите эту куклу домой к отцу и защитите его от воров и шарлатанов, ибо я хочу сделать ему подарок. Никто не должен украсть у него эти пять золотых монет.

Take this precious puppet home to his father and protect him from thieves and charlatans, for I am giving him a gift and I don't want anyone to steal these five golden coins from him.

Сборище лжецов и шарлатанов.

A bunch of frauds and charlatans.

Further details about this page

LOCATION