В 3 часа утра, картофельный чипс приклеился к вашей рубашке, один глаз открыт, носок свисает с ноги. | It's 3 in the morning, you got potato chip crumbs on your shirt, you got one eye open, one sock hanging of the foot. |
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его. | From now on, when you take a chip just take one dip and end it. |
Вы дважды макнули чипс. | You double dipped the chip. |
Вы макнули чипс. | You dipped the chip. |
За чипс. | For the chip. |
"Убийства – словно чипсы... | "Murder is like potato chips." |
"Я люблю фермерские чипсы" "Я люблю фермерские чипсы" | - "I like ranch chips." - "I like ranch chips." |
"Я люблю фермерские чипсы" | "I like ranch chips." |
"Я обещаю держать свой большой рот на замке, и возместить Макс все её чипсы для нищих. | "I promise to keep my big mouth shut, "and replace all of Max's poor people chips. |
- "Я люблю фермерские чипсы" | - "I like ranch chips." |
"Нет сосисок, яиц и чипсов." | "No, sausage, egg and chips. |
- Еще пива и чипсов. | - Another beer, chips. |
- Еще чипсов! | - Go get some more chips, okay? |
- Никаких чипсов. | No more chips. |
- Пять чипсов? | - Five chips, huh? |
Не скучаю по тако, чипсам, гуакамоле. | I don't miss tacos, chips and guac. |
Пока он его ждал, пришли люди Доминика и направились к чипсам и соусу. | While he was waiting for it, Dominic's men entered and headed for the chips and dip. |
То есть, пока потомственный сбой щитовидки Зайзис не дал о себе знать, вкупе со страстью к чипсам, и я неожиданно не прошла по параметрам для конкурсанток. | That is, until the shoddy Zizes thyroid kicked in as well as a love of chips, and suddenly I was denied entry into the pageant circuit. |
- Мы поставим ему что-нибудь с чипсами. | Ayayay! We get him a little thing with chips. |
- О, да, каждую пятницу едим рыбу с чипсами. | Oh, yes, we meet up every Friday for fish and chips(! ) |
Ќо ради них вы бы отказались от куска сочного м€са с чипсами? | Very good for you, but you'd rather have a plate of steak and chips. |
А скампи с чипсами? | Do you do scampi and chips? |
А ты займись чипсами. | You can worry about the chips. |
А что плохого в чипсах? | And what is wrong with chips? |
В этом сценарии я женат на банановых чипсах? | So, in this scenario, am I marrying plantain chips? |
К слову о картофельных чипсах, мы ведь с тобой идем завтра на ужин, верно? | Speaking of potato chips, you and I are on for dinner tomorrow, yes? |
Любил много соуса на своих чипсах. | Used to like gravy on his chips. |
Может, на кукурузных чипсах? | Maybe on your corn chips? |
Я превращу этот кусочек кукурузного чипса в прекрасный обед, благодаря моему величайшему таланту - ланчеобмену! | Hmm? Oh, uh, I will turn this corn chip into a wonderful meal, using my greatest skill-- lunchroom trading! |
Можно чипсу? | Can I have a chip? |
На картофельную чипсу? | Half a potato chip? |
Гари, парень который не может захватить чипсом соус. | Gary, the guy that can't get the dip on the chip. |