
- Бред и чепуха.
Stuff and nonsense.
- Вздор и чепуха!
- Stuff and nonsense.
- Зачем вам эта чепуха?
- What do you want that nonsense for?
- Нет, не чепуха.
It's not nonsense.
- О, чепуха.
- Oh, nonsense.
- Из-за этой чепухи с седой толстоголовкой.
- That Grizzled Skipper nonsense.
А, значит он - автор этой чепухи.
So he is the one that writes these nonsense.
Все же, думаю, я уже слишком стар для такой чепухи.
I guess I'm too old for that sort of nonsense anymore.
Все это куча примитивных трюков и прочей чепухи.
It's all a lot of simple tricks and nonsense.
Давай больше не будем говорить всякой чепухи насчет кольца.
We'll have no more nonsense about the ring.
"Не будь дураком, Бильбо, в твои ли годы мечтать о всякой сказочной чепухе и драконах?"
"Don't be a fool, Bilbo! Thinking of dragons and all that outlandish nonsense at your age!
- Нам по такой чепухе драмы не упёрлись.
Won't be needing no drama behind his nonsense.
- Нет, я говорю не о романтической чепухе.
- Yes. - No, not the romantic nonsense.
А теперь иди, наслаждайся собой... и забудь об этой чепухе.
Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense.
Венке должна разобраться в этой чепухе сама.
Wenke has to sort out this nonsense of hers herself.
- А ну-ка хватит говорить чепуху.
- Stop saying nonsense.
- Вы, Шариков, чепуху говорите.
- You, Sharikov, are talking nonsense.
- Не неси чепуху.
- Don't talk nonsense.
- Папа, оставь ты эту чепуху.
Papa, what's the point in all that nonsense?
Вы заполняете свой мозг чепухой и становитесь невосприимчивы к гипнозу.
You fill your mind with nonsense and then you can't be hypnotised.
Давайте закончим с этой чепухой и пойдем простимся с Бертом
Now can we dispense with this nonsense, go outside and say a fond farewell?
Давайте, стволовые клетки, займитесь уже своей научной чепухой!
Come on, stem cells, work your astounding scientific nonsense!
И, прошу, не пичкай меня этими лживыми сказочками, чепухой из серии "я сделал это ради спасения своей души".
And please don't give me any of that "Kumbaya," "I did it to save my soul" nonsense.
Как вы можете догадаться, мы бы никогда не заказали плакат со всей этой сложной чепухой, потому что, знаете, мы не сумасшедшие.
So as you can imagine, we would never have ordered a sign with all this complicated nonsense because, you know, we're not insane.