
А его аппендикс вот-вот взорвется. Так что одно из двух: ветеринар, или цирюльник.
His appendix is about to burst, so it's either the vet or the barber.
Да, есть... есть человек по имени Дагган, он цирюльник с Финч-стрит, он... он живет там.
Yeah, it's, er...it's a man named Duggan, he has a barber shop over on Finch Street, he...resides there.
Еврейский цирюльник - ключевая фигура - это, конечно, герой немого кино.
The Jewish barber, the tramp figure, is of course the figure of silent cinema.
Если у тебя не сложится с поварской работой, то цирюльник из тебя выйдет хороший.
If you don't make your mark as a sea cook, you could always try a barber's surgeon.
Как мог его цирюльник...
How would his barber...
Скажи, врачи все в Мемфис уехали, на слёт цирюльников.
Tell her all the doctors have gone to Memphis to a barbers' convention.
- Один для меня, два для тебя и 20 для этого цирюльника, Сайласа Даггана.
One for you, two for me and 20 for the barber, Silas Duggan.
- Фигаро, севильского цирюльника.
Figaro, the barber of Seville.
- дочь цирюльника!
- a barber's daughter!
А мы не странствовали в кибитке цирюльника?
And did we roam around in a barbers cart?
Видел его кто-нибудь у цирюльника?
- Hath any man seen him at the barber's?
Но сначала сходи к цирюльнику и вымойся. Купи одежду.
But first, go across the street to the barber, and have yourself a bath, and buy some clothes.
Сходил к цирюльнику.
He went to the barber.
Чем больнее лечение, тем больше уважения цирюльнику.
The more painful the treatment, the more they respect the barber.
- В Англии я был цирюльником.
In England I was a barber.
Он был цирюльником. у него был свой закуток.
He was a barber, had his own shop.
Хотя хотел бы и я быть цирюльником.
Thought I'd be a barber too.
Я бы мог стать цирюльником после демобилизации.
I might take up barbering when I'm back in civvies.
Я всю жизнь был цирюльником.
I've been a barber all my life.
- О цирюльнике Его Величества и о королевском поваре.
- The King's barber and the royal cook.