- Вы целитель? | You are a healer? |
- Ей нужен целитель. | - She requires a healer. |
-Он не целитель. | He's not a healer. |
А также духовный целитель. | As it is com... also a spiritual healer. |
Алекс Рид , прекрасная женщина, любовь Чарли, всенародный целитель. | Alex Reid, you gorgeous woman, lover of Charles, healer of mankind. |
- Демоны-целители. | - Demon healers. |
- Мы целители. | - We're healers. |
В её мире есть целители или "врачи". | Her world has its healers. |
В основном мы целители, но у нас есть и магия, когда она нужна... | We're healers mostly, but we have the magic also, |
Вы - целители. | You're healers. |
А еще мы интересовались, почему... из всех целителей и пророков той эпохи, таких, как Симон Маг, например, | We were also wondering how it was that, despite all the healers and visionaries like Simon Magus, |
Арья хорошо поддается лечению целителей. | Arya has responded well to our healers' work. |
В высокогорье очень немного целителей-прорицателей с танцующим Фрэйзером под боком. | Very few fortune-telling healers roam the Highlands with a dancing Fraser clansman in tow. |
Вам следует знать, что в России этих целителей очень уважают. | You should know that in Russia these healers are revered. |
И проклятых целителей верой здесь тоже нет. | There's, uh, no skeevy faith healers. |
Этим целителям не нравится много незнакомцев, особенно их дъякону, Джесси Ховаху. | Them healers don't like strangers much, especially their deacon, Jessie Hovah. |
- Да, и станем великими целителями. | -Yes and become great healers. |
Разве Шаманы не должны быть целителями? | Aren't Shamans supposed to be healers? |
Только поняв это, они станут целителями, только осознав эту проблему, только признав, что это проблема существует... | They will never be healers until they realise this and see the problem. Until they admit there is a problem, and that the problem is not us. |
Тысячи лет назад они были учёными и целителями. | They were scientists and healers thousands of years ago. |
- Не совсем то, что вы ожидали от целителя, да? | Not exactly what you'd expect from a healer, huh? |
- целителя. | - this healer. |
Gwillem из Cambria безумен, как лысуха, но я не знаю, целителя лучше. | Gwillem of Cambria was as mad as a coot, but there was never a better healer. |
Бориса Мышкина, великого целителя... который совершил сегодня чудо... и его прекрасную жену Ольгу в моём ресторане в этот особенный вечер. | Boris Myshkin, the great healer... what he did today is a miracle... and his lovely wife Olga in my restaurant on this special night. |
Да, но это может попадать под категорию целителя, мам, а ты определенно вчера вечером лечила. | Yeah, but it could just come under any kind of healer, mom, and you were definitely a healer last night. |
Как целитель к целителю. | One healer to another. |
Может, лучше пойти к целителю, ну, там, Кашпировскому? | Maybe instead of a hooker I should visit some healer, like Kaspirowski. |
Нам нужно доставить тебя к целителю. | We need to get you to a healer. |
Они будут молиться также и тебе - великому целителю, отцу всех нас. | They'll pray to you, as well-- the great healer, the father of us all. |
Ступай к целителю как велела твоя мать. | Go see the healer, as your mother instructed. |
613-ый побыл практикующим медиком минут 5. Считает себя "целителем". Любит Моцарта. | 613, he's been practicing medicine for five minutes, calls himself a healer, loves Mozart. |
Будет ему дана доблесть воистину царственная, а на груди у него вижу я зелёный камень, который и даст ему истинное имя, и с которым свяжутся его заслуги, ибо будет он целителем и обновителем. | Kingly Valour, that he shall have, but on his breast I see a green stone, and from that his true name shall come and his chief renown for he shall be a healer and a renewer. |
До того как стать целителем, он был наёмным убийцей. | Before he became a healer, he was an assassin. |
И целителем, к которому многие из нас приходили и которому доверяли | And a healer that a lot of us have come to know and trust. |
Кристофер был нашим целителем. | Christopher was our healer. |
Сейчас пока мало кто слышал о странствующем чудотворце-целителе. | Right now, rumors of this wandering healer are strictly low-level. |
Я случайно подслушала его. И я хочу рассказать Вам о целителе, шамане... | And I want to tell you about a healer that I know, a shaman... |